"meia noite" - Traduction Portugais en Arabe

    • منتصف الليل
        
    • مُنتصف الليل
        
    • منتصف الليلة
        
    • بمنتصف الليل
        
    • بمنتصفِ الليل
        
    • الساعة الثانية عشر
        
    • لمنتصف الليل
        
    • منتصف الليلِ
        
    Todos os minutos, daqui até à meia noite, roubamos um décimo de segundo dos nossos amigos, no Banco de Compensação lnternacional. Open Subtitles كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى
    O negócio não é negociável. O negócio expira à meia noite. Open Subtitles وهذا المبلغ غير قابل للتفاوض تنتهى الصفقه فى منتصف الليل
    "Disponível" em sentido figurado, se me chamam depois da meia noite vão necessitar algo mais que uma estratégia para viver. Open Subtitles إنها خطبه رائعه ولكن لا تتصلوا بى بعد منتصف الليل فلن تحتاجوا هذا الشىء للبقاء على قيد الحياه
    O que foi à meia noite do terceiro dia. Open Subtitles كان ذلك في مُنتصف الليل من اليوم الثالث.
    Agora estou atrasada. Já o perdi. É meia noite. Open Subtitles أنا متأخرة الان قد فاتني إنه منتصف الليل
    Não esqueça, segundas oportunidades não expiram até que seja meia noite. Open Subtitles ولا تنس بأمر الفرص الثانية إنّها سارية حتّى منتصف الليل.
    Já passa da meia noite, feliz Dia dos Namorados, Artemis. Open Subtitles أنه بعد منتصف الليل عيد حب سعيد , آرتيميس
    Amanhã, depois da meia noite, 600 caixas de uísque chegarão. Open Subtitles غدا, بعد منتصف الليل ستمائة صندوق من الويسكي قادمة
    Ficarei esperando no poste da lâmpada à meia noite. Open Subtitles سأكون منتظرًا عند عمود الإضاءة في منتصف الليل
    Voltou à meia noite, a cheirar a álcool, e sentámo-nos na beira da cama, e mostrou-me um anel. Open Subtitles في منتصف الليل عاد تفوح منه رائحة الخمر فجلس في طرف السرير فحسب و اراني الخاتم
    Naquela noite, à meia noite, um terramoto de magnitude 9 atingiu a costa do Pacífico no Japão. TED في تلك الليلة، في منتصف الليل ضربت هزة أرضية بمقياس ٩ ساحل اليابان المقابل للمحيط الهادي
    Convocou uma reunião para esta noite a meia noite, ele quer-te lá. Open Subtitles سيعقد إجتماعا عند منتصف الليل و يريدك أن تكون هناك
    Era para Paris que Basil tinha ido, no comboio da meia noite tal como tencionava. Open Subtitles مستقلاً قطار منتصف الليل كما كان في نيته
    - É agora depois da meia noite e operaremos novamente as 5:00. Open Subtitles إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى.
    Talvez nos pudéssemos encontrar... por volta da meia noite? Open Subtitles ربما يمكننا ان نقول ،، نلتقي .. ِ في منتصف الليل ؟
    Todos os meninos nasceram entre a meia noite e as 6 horas do dia 24 de março. Open Subtitles جميع هؤلاء الأطفال ولدوا مابين منتصف الليل الى الساعه السادسه صباحا يوم 24 مارس
    Temos mesmo de ir agora, mas voltamos por volta da meia noite. Open Subtitles نحن لا يجب أن يترك الآن، ولكن سنكون مرة أخرى حوالي منتصف الليل.
    Significa que ele irá morrer à meia noite. Open Subtitles هذا يعني أنّه سيموت اليوم عند مُنتصف الليل..
    Significando que todo o tempo que passamos juntos, todos os cafés com leite, todos os encontros cancelados, todos os absorventes à meia noite foram à toa. Open Subtitles وهذا يعني أن كل الوقت الذي قضيناه معاً وأكواب القهوة المواعيد التي ألغيت ، الركض لشراء صمامات في منتصف الليلة ، ذهبت سدى
    Fiz a gelatina antes da meia noite trouxe para aqui antes de acordarem, coloquei num molde de plástico gigante não deu muito trabalho. Open Subtitles لقد قمت بصنع الجلي بمنتصف الليل و أحضرتها إلى هنا قبل استيقاظ الناس و قمت بتشكيلها كمبنى بلاستيكي الذي نحن فيه
    Levem-no para a biblioteca. Matámo-lo à meia noite. Open Subtitles خـذوه إلى المَكتبة، وسنقضي عليه بمنتصفِ الليل.
    É meia noite e vinte e sete. Open Subtitles ...الساعة الثانية عشر وسبع وعشرون دقيقة...
    Então por isso deixam as suas crianças até à meia noite nas salas de chat. Open Subtitles وبدلاً من ذلك يسمحوا لأطفالهم أن يسهروا لمنتصف الليل في غرف الدردشة.
    A mesma câmara grava um homem a sair depois da meia noite. Open Subtitles المراقب نفسه سجلات a تَرْك ذكر بعد منتصف الليلِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus