"meia-noite de" - Traduction Portugais en Arabe

    • بحلول منتصف
        
    • منتصف ليل
        
    • قبل منتصف
        
    • منتصف هذه
        
    - O Blofeld quer saber a decisão do conselho não depois da meia-noite de depois de amanhã. Open Subtitles بلوفيلد يريد قرار بحلول منتصف ليلة بعد غد
    Chegarei ao teu escritório à meia-noite de hoje, e já te digo isto. Open Subtitles سأكون فى مكتبك بحلول منتصف الليل وانا أخبرك الآن
    Regra no. 1. Quem não for escolhido até à meia-noite de hoje, não entra. Open Subtitles القاعدة الأوّلي لا تُلتَقَطَ بحلول منتصف الليل اللّيلة
    Hora da morte entre as onze e a meia-noite de ontem. Open Subtitles تاريخ الوفاة بين الحاديه عشر و منتصف ليل الليله السابقه
    Se eles enviassem as primeiras sondas logo após a meia-noite de um dia de agosto, antes do pequeno-almoço do mesmo dia, podiam ter colonizado a galáxia. TED في حال أرسلوا أولى سفنهم مباشرة بعد منتصف ليل الأول من أغسطس فإذاً، وقبل فطور اليوم ذاته، كان بإمكانهم استعمار المجرة.
    Antes da meia-noite de hoje seja onde for que escondeste o doutor na tua presença eu vou mata-lo! Open Subtitles قبل منتصف ليل اليوم أينما خبئت الطبيب سوف أقتله وفى حضورك ولن تستطيع أنقاذه
    Desde que o faça até à meia-noite de hoje. Open Subtitles فقط طالما انها سيصدره القيام به من قبل منتصف هذه الليلة.
    Lamento, mas esta proposta só é válida... até à meia-noite de hoje. Open Subtitles أخشى أنّ هذا العرض لن يكون متاحاً بحلول منتصف الليل
    Se estes animais não saírem daqui até à meia-noite de amanhã, o Controle de Animais vai levá-los todos. Open Subtitles لو لم تتخلصي من هذه الحيوانات بحلول منتصف ليلة الغد، فستجمعهم جمعية السيطرة على الحيوانات
    À meia-noite de hoje, quando o vírus chegar a zero, uma certa cabine telefónica vai tocar com a chamada mais importante da história. Open Subtitles الليلة، بحلول منتصف الليل، حينما يصل الفيرس إلى صفر، سيرنّ هاتف عموميّ معيّن بأهم مكالمة في التاريخ.
    Para a meia-noite de amanhã Traz-me os elementos Open Subtitles بحلول منتصف ليلة الغد، أحضر لي الأشياء
    Mas desde a meia-noite de ontem, não me fará discordar duma única acção dele. Open Subtitles و لكن منذ منتصف ليل امس انت لن تجعلنى استنكر العمل الذى قام به
    Queriam que a falência fosse pedida antes da meia-noite de 14 de Setembro. Open Subtitles و ذهبنا إلى البنك الاحتياطى الفيدرالى لقد طلبوا أن تبدأ قضية التفليس قبل منتصف ليل
    Aqui temos tudo o que aconteceu desde então, até agora... o que, neste calendário, é meia-noite de 31 de Dezembro. Open Subtitles انها تحتوي كل ما حدث منذ البدايه حتي الآن التي هي و علي هذا التقويم منتصف ليل 31 ديسمبر
    Mas tens de o trazer meia-noite de Sexta, caso contrário não há nada para ninguém. Open Subtitles لكن عليك إحضارة قبل منتصف ليلة الجمعة والا ستلغى الصفقة
    "Eu vou matar mais alguém antes da meia-noite de hoje, a não ser que me detenham." Open Subtitles "سوف أقتل "شخص آخر "قبل منتصف هذه الليلة إلا إذا قمتِ بإيقافي"
    Se a Federação da Georgia não oferecer a sua rendição incondicional até à meia-noite de hoje, ele vai detonar uma bomba nuclear. Open Subtitles "إن لَمْ يعلن إتحاد جورجيا" إستسلاماً غير مشروط حتى" "منتصف هذه الليلة فسيفجر رأساً نووياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus