- O Blofeld quer saber a decisão do conselho não depois da meia-noite de depois de amanhã. | Open Subtitles | بلوفيلد يريد قرار بحلول منتصف ليلة بعد غد |
Chegarei ao teu escritório à meia-noite de hoje, e já te digo isto. | Open Subtitles | سأكون فى مكتبك بحلول منتصف الليل وانا أخبرك الآن |
Regra no. 1. Quem não for escolhido até à meia-noite de hoje, não entra. | Open Subtitles | القاعدة الأوّلي لا تُلتَقَطَ بحلول منتصف الليل اللّيلة |
Hora da morte entre as onze e a meia-noite de ontem. | Open Subtitles | تاريخ الوفاة بين الحاديه عشر و منتصف ليل الليله السابقه |
Se eles enviassem as primeiras sondas logo após a meia-noite de um dia de agosto, antes do pequeno-almoço do mesmo dia, podiam ter colonizado a galáxia. | TED | في حال أرسلوا أولى سفنهم مباشرة بعد منتصف ليل الأول من أغسطس فإذاً، وقبل فطور اليوم ذاته، كان بإمكانهم استعمار المجرة. |
Antes da meia-noite de hoje seja onde for que escondeste o doutor na tua presença eu vou mata-lo! | Open Subtitles | قبل منتصف ليل اليوم أينما خبئت الطبيب سوف أقتله وفى حضورك ولن تستطيع أنقاذه |
Desde que o faça até à meia-noite de hoje. | Open Subtitles | فقط طالما انها سيصدره القيام به من قبل منتصف هذه الليلة. |
Lamento, mas esta proposta só é válida... até à meia-noite de hoje. | Open Subtitles | أخشى أنّ هذا العرض لن يكون متاحاً بحلول منتصف الليل |
Se estes animais não saírem daqui até à meia-noite de amanhã, o Controle de Animais vai levá-los todos. | Open Subtitles | لو لم تتخلصي من هذه الحيوانات بحلول منتصف ليلة الغد، فستجمعهم جمعية السيطرة على الحيوانات |
À meia-noite de hoje, quando o vírus chegar a zero, uma certa cabine telefónica vai tocar com a chamada mais importante da história. | Open Subtitles | الليلة، بحلول منتصف الليل، حينما يصل الفيرس إلى صفر، سيرنّ هاتف عموميّ معيّن بأهم مكالمة في التاريخ. |
Para a meia-noite de amanhã Traz-me os elementos | Open Subtitles | بحلول منتصف ليلة الغد، أحضر لي الأشياء |
Mas desde a meia-noite de ontem, não me fará discordar duma única acção dele. | Open Subtitles | و لكن منذ منتصف ليل امس انت لن تجعلنى استنكر العمل الذى قام به |
Queriam que a falência fosse pedida antes da meia-noite de 14 de Setembro. | Open Subtitles | و ذهبنا إلى البنك الاحتياطى الفيدرالى لقد طلبوا أن تبدأ قضية التفليس قبل منتصف ليل |
Aqui temos tudo o que aconteceu desde então, até agora... o que, neste calendário, é meia-noite de 31 de Dezembro. | Open Subtitles | انها تحتوي كل ما حدث منذ البدايه حتي الآن التي هي و علي هذا التقويم منتصف ليل 31 ديسمبر |
Mas tens de o trazer meia-noite de Sexta, caso contrário não há nada para ninguém. | Open Subtitles | لكن عليك إحضارة قبل منتصف ليلة الجمعة والا ستلغى الصفقة |
"Eu vou matar mais alguém antes da meia-noite de hoje, a não ser que me detenham." | Open Subtitles | "سوف أقتل "شخص آخر "قبل منتصف هذه الليلة إلا إذا قمتِ بإيقافي" |
Se a Federação da Georgia não oferecer a sua rendição incondicional até à meia-noite de hoje, ele vai detonar uma bomba nuclear. | Open Subtitles | "إن لَمْ يعلن إتحاد جورجيا" إستسلاماً غير مشروط حتى" "منتصف هذه الليلة فسيفجر رأساً نووياً |