"meio caminho do" - Traduction Portugais en Arabe

    • منتصف الطريق إلى
        
    • قطعت نصف
        
    • نصف الطريق
        
    • نصف المسافة
        
    Pois, é porque, a esta altura, ela já deve estar a meio caminho do Japão. Open Subtitles ربما لأنها في منتصف الطريق إلى اليابان الآن
    Estava a meio caminho do Brasil quando dei por ti! Open Subtitles كنت في منتصف الطريق إلى (البرازيل) عندما أحسست بوجودك
    Tinha a certeza que já estava a meio caminho do México. Open Subtitles لقد كنت متأكدة من أنك في منتصف الطريق إلى "المكسيك" الآن.
    Pensei que estivesses a meio caminho do Bryce por esta altura. Open Subtitles توقعك انك قطعت نصف الطريق لملاقاة برايس
    Esta é a escala. A linha vermelha está a meio caminho do polo. TED هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب.
    Esse dinheiro deixa-nos a meio caminho do nosso objectivo. Open Subtitles لسوء الحظ ستجعلنا الإدارة المالية نقطع نصف المسافة لتحقيق الهدف
    Encontraram-na nas escadas, a meio caminho do quarto do Tim. Open Subtitles و وجدوها ملقاة على السلم . " فى منتصف الطريق إلى حجرة " تيم
    O meu palpite, a meio caminho do Hospital de Chicago. Open Subtitles إعتقادي، في منتصف الطريق إلى كلية الطبّ في (شيكاغو).
    Já deve estar a meio caminho do México, ou alguma cidade de merda deste Mundo! Open Subtitles لا شك أنه في منتصف الطريق إلى (المكسيك) الآن أو أيّ بلدة منحطة من ! هذا العالم
    Agora estás a meio caminho do hospital, Jewel. Open Subtitles لقد قطعت نصف المسافة نحو المشفى الآن، يا (جول)
    Para aquele pobre rapazinho que está a meio caminho do inferno Open Subtitles "من أجل ذلك الصبي الذي غرق نصف الطريق إلى الجحيم"
    Já está a meio caminho do manicómio. Open Subtitles وهي في نصف الطريق لمستشفى المجانين
    Sabemos hoje que estamos a meio caminho do centro desta bela estrutura cósmica. Open Subtitles نعلم الآن أننا نقع في نصف المسافة خارج مركز هذا البناء الكوني الجميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus