"meio mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصف العالم
        
    • نصف الطريق حول العالم
        
    • منتصف العالم
        
    • النصف الأخر من العالم
        
    Quando finalmente a apanharam, ela já tinha destruído meio mundo. Open Subtitles وعندما قبضوا عليها , كانت قد دمرت نصف العالم
    Arrastámo-nos por meio mundo, interrompemos a nossa vida... e para quê? Open Subtitles احتللتم نصف العالم بمؤخراتكم و اوقفتم اعمالنا من اجل ماذا؟
    É com estas que eu corro e choco meio mundo. TED وانا اجري بهذه الاقدام .. وقد صعقت نصف العالم بها
    Eu percorri meio mundo para encontar algo que é importante para mim. Open Subtitles قطعت نصف الطريق حول العالم للبحث عن شىء يهمنى
    Tu é que és a heroína, deste a volta a meio mundo, para responder a um pedido de ajuda. Open Subtitles انت من تكوني البطلة التي عبرت منتصف العالم
    Mas quando uma pessoa percorre meio mundo para lançar uma bomba, é responsável por todos os "acidentes" resultantes. Open Subtitles و لكن عندما يسافر رجل حول نصف العالم لتفجير قنبله سوف يكون مسؤول عن اى حوادث تنتج عن هذا
    Você atravessou meio mundo para vê-lo Você não pode voltar atrás agora Open Subtitles لقد قمت بالطيران حول نصف العالم لكى تريه ..
    Não achas que conta ter viajado meio mundo para estar contigo. Open Subtitles أعني أنتي الفتاة التي عبرت نصف العالم لأكون معها
    Eis uma extensa lista de suspeitos que cobre meio mundo. Open Subtitles هذه قائمة بالمشتبه فيهم الذين يغطون نصف العالم
    Sei que meio mundo acha o nosso líder o diabo e a maioria de nós concorda. Open Subtitles و لا أريد العيش في مكان غيره و أعلم أن نصف العالم يظن أن قائدنا هو الشيطان و معظمنا سيوافق
    Não andei meio mundo para ser ama-seca de um bando de selvagens. Open Subtitles لم أقطع مسافة نصف العالم لأقوم بدور المربيّة لمجموعة من الهمج!
    Isso é mentira. Porque achas que passei os últimos 4 meses a conduzir por meio mundo? Open Subtitles و لماذا برأيك قمت بالتنقل و قطع نصف العالم في الأربع أشهر الماضية
    Atravessei meio mundo Open Subtitles قطعتُ نصف العالم لينتهي بي الأمر في هذه السيارة
    Percorres meio mundo a perseguir uma coisa e, este tempo todo, esteve no teu quintal. Open Subtitles أنتِ تقطعين نصف العالم لتطاردِ شيئا، وطيلة الوقت كان يقبع في فنائك الخلفي
    Então, tereis de excomungar metade da Cristandade, pois temos meio mundo contra nós. Open Subtitles إذا يجب أن تحرم نصف العالم الكنسي أكيد لأن نصف العالم ضدنا
    Então, após estes anos todos como recluso, ele aceita viajar meio mundo para um golpe de publicidade. Open Subtitles اذن.. بعد كل هذه السنوات من العُزلة فقد وافق ان يسافر حول نصف العالم من اجل ميتةِ علنية
    Mas mesmo assim o vasto deserto que criou é uma fonte de vida a meio mundo de distância. Open Subtitles الصحراء الواسعه التي خلقت هي مصدر الحياه نصف العالم بأبعده.
    Enquanto isso, a meio mundo de distância, um largo canal separou a América do Norte da do Sul... permitindo que correntes oceânicas passassem do Atlântico para o Oceano Pacífico. Open Subtitles أو الإعجاب بالجمال الذي صنعه. في هذه الأثناء, في نصف العالم الآخر قناة عريضة فصلت شمال و جنوب أمريكا
    Percorremos meio mundo e não conseguimos percorrer as últimas 100 milhas. Open Subtitles قطعنا نصف الطريق حول العالم ولا نستطيع عبور المئة ميل الاخيرة
    Ele tinha uma visão do tamanho de meio mundo e nunca nada o deteve. Open Subtitles كانت لديه رؤية امتدت إلى نصف الطريق حول العالم ولم يردعه شىء
    Eu viajei por meio mundo. Apanhei um avião, andei num helicoptero. E roubei um barco. Open Subtitles لقد سافرت خلال منتصف العالم ركبت الطائرة والمروحية وسرقت مركب
    Sabe, devo confessar... eu não percorri meio mundo apenas pelo ar da montanha. Open Subtitles كما تعلم، لابُد أن أعترف، لم أتي من النصف الأخر من العالم كي أستمتع بهواء الجبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus