Para mim, tu não prestas. Eu meio que... te odeio. | Open Subtitles | بالنسبة لي , أنت مقرف أنا أكرهك نوعاً ما |
Esta noite é meio que algo que ela começou. | Open Subtitles | هذه الليلة نوعاً ما تكملةٌ لما بدأته هى. |
Antes de tudo, desculpa toda a masturbação ultimamente, mas tenho que dizer que a culpa é meio que tua. | Open Subtitles | في البداية، أعتذر بشأن الاستمناء في الأونة الأخيرة، ولكن يجب أن أقول، أن هذا نوعاً ما مسؤوليتك. |
Estava meio que a guardar esse lugar para outra pessoa. | Open Subtitles | أنا كنت نوعًا ما محتفظًا بهذا الكرسي لشخص آخر |
Acho que ela meio que gostou disso, porque ela me levou até o quarto dela depois. | Open Subtitles | أعتقد أنها أحبّت ذلك نوعًا ما لأنها أخذتني إلى مسكنها بعد ذلك |
É meio que sobre ser traída. | Open Subtitles | إنها إلى حد ما عن شعور الشخص الذي تتم خيانته |
Porque eu meio que a deixei ser editora por uma semana em troca de ela me apresentar ao Kirk. | Open Subtitles | لأنني نوعاً ما تركت مهمة المحررة لها لمدة أسبوع في مقابل أن تعرضني على كيرك |
Eu meio que preciso de uma falsa esposa, então pensei: por que não? | Open Subtitles | و انا نوعاً ما أحتاج أن أتخذ زوجة مزيفة لذا فكّرت مالضير من ذلك؟ |
Tenho estado muito ocupada. A casa, meio que, saiu do controle. | Open Subtitles | كنت منشغله في الآونة الأخيره و خرج المنزل عن السيطرة نوعاً ما |
Isto meio que me faz pensar porquê nunca me ligou, só para dizer oi, sabe? | Open Subtitles | اتعلم هذا نوعاً ما يجعلني أتسأل لمَ لم تتصل فقط لتلقي التحية ؟ |
Bom, admito que a noite está meio embaçada, na verdade, meio que frisei isso ao fazer de bêbado idiota, mas acho que isso era mais um pensamento, não era? | Open Subtitles | حسناً أعترف بأن المساء ساكن نوعاً ما كنت أراه كذلك عندما كنت غبياً ثملاً ولكني أظن أن هذا تفكير متلهف أليس كذلك؟ |
Acho que a perspectiva de não vê-la mais meio que me assustou. | Open Subtitles | أعتقد أن إحتمالية.. عدم رؤيتك مرة أخرى سببت.. لي الخوف نوعاً ما |
Quero falar contigo sobre algo que pode não ser da minha conta, mas meio que é. | Open Subtitles | اريد أن اكلمك عن شئ ربما ليس من شأني ولكن نوعاً ما إنه من شأني |
Ele me ligou, queria me para assumir uma participação em seu novo casino, mas eu meio que sinto como uma Rússia é suficiente. | Open Subtitles | لقد دعاني يريدني أن اشارك في ملهاه الجديد ولكني نوعاً ما اشعر أن مشروع واحد في روسيا يكفي |
Ela era meio que um homem honorário. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ لقد كانت نوعاً ما من الرجال أصحاب الشرف والنُبل |
- Eu meio que salvei o universo. | Open Subtitles | أنا نوعاً ما فخوراً بنفسي لقد أنقذت الكون اللعين |
É sim. Eu meio que roubei isso do hotel na noite passada. | Open Subtitles | أجل وسرقت هذا نوعًا ما من الموتيل الليلة الماضية |
Ao mesmo tempo, ter certeza é meio que... uma forma chique de se ser preguiçoso. | Open Subtitles | وبنفس الوقت لكونكِ متأكدة هو نوعًا ما... طريقة جديدة لكونكِ كسولة. |
meio que ajudei ela. | Open Subtitles | آآ لقد ساعدتها نوعًا ما |
Eu não quero ser rude, Albert, mas estás meio que a feder. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون فضًا يا (آلبرت)، لكن رائحتك كريهة نوعًا ما. |
Na verdade foi meio que um empate. | Open Subtitles | لقد كان في الواقع تعادلا إلى حد ما |
A comunicação visual foi o meio que falou bem mais alto que as palavras quando a voz de mais de 90 milhões de pessoas foi reprimida durante quase 30 anos. | TED | كان التواصل المرئي هو الوسيلة التي فاقت الكلمات قوة عندما قُمع شعب يضم أكثر من 90 مليون صوت لقرابة 30 عامًا. |