Na melhor das hipóteses, vamos descobrir a imagem de outra exo-Terra. | TED | حسنا, في أفضل الأحوال سنجد صورة لأرض أخرى خارج النظام الشمسي |
As mulheres sentem que a sua cultura vê os seus corpos de forma confusa, na melhor das hipóteses, ou com um total desdém e aversão, na pior das hipóteses. | TED | تشعر النساء أن الثقافة المجتمعيّة تنظر إلى أجسادهن في أفضل الأحوال بشيء من الحيرة وفي أسوأ الأحوال بازدراء واشمئزاز. |
Na melhor das hipóteses, serão algumas semanas de fisioterapia, depois de uma cirurgia reconstrutiva. | Open Subtitles | سيوجب أفضل الأحوال علاجاً فيزيائياً لأسابيع بعد عملية جراحية ترميمية. |
Na melhor das hipóteses, a hemorragia estanca por si. | Open Subtitles | في أفضل الحالات ، ستصاب بالنزيف تلقائياً |
Toda a vida neste sistema solar seria primitiva na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | أي حياة قد تكون موجود في هذا النظام الشمسي لا بد أن تكون بدائية على أفضل تقدير |
Deve chegar ao escritório dentro de 10 minutos, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | سيكون في المكتب بعد 10 دقائق، في أفضل حال |
Ouça... na melhor das hipóteses eles colonizam-nos e subjugam-nos. | Open Subtitles | اسمع، في أحسن الحالات سيستعمروننا و يجعلوننا رعاياهم |
Fiquei chocado ao descobrir quantas vezes mostrou comportamentos qua na melhor das hipóteses poderão ser caracterizados como intrujices. | Open Subtitles | أنا صدمت لإكتشاف كم عدد يوقّتك عرضت سلوكا الذي في أحسن الأحوال يمكن أن يميّز كغشّاش. |
Na melhor das hipóteses, não teríamos te visto hoje. | Open Subtitles | أفضل سيناريو لم نكن لنراك على الاطلاق اليوم |
Ele alugou um camião. Isso dá-nos uma prova circunstancial na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | ,لقد إستأجر شاحنة ذلك دليل ظرفي غير دقيق في أفضل الأحوال |
Na melhor das hipóteses, sou ambivalente com a maioria de vocês, mas alguns de vós, odeio mesmo, por nenhuma outra razão além da vossa péssima higiene pessoal, ou as vossas personalidades irritantes. | Open Subtitles | في أفضل الأحوال, أنا أحمل مشاعر متناقضة تجاه معظمكم و لكن بعضكم أكرهه بشدة, بعضكم لأسباب كقلة نظافتكم الشخصية |
Na melhor das hipóteses, pode viver mais 20 anos. | Open Subtitles | في أفضل الأحوال ستعيشين لــ20 عاماً قادمة |
Estou desempregado, sou financeiramente instável, e emocionalmente sou na melhor das hipóteses, precário, na pior, aleijado. | Open Subtitles | إنني عاطل عن العمل وليس لدي استقرار مالي وعلى الصعيد العاطفي, غير مستقر في أفضل الأحوال |
Mas, vê, gostaria de salientar um ponto especial de não dormir na cama dos rapazes, cuja a limpeza dos lençóis é questionável na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | نحو عدم النوم في سرير الأولاد التي نظافة أغطيتهم مشكوكاً فيها في أفضل الأحوال |
Isso na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | في أفضل الأحوال سوف تقع في السجن وهذا أفضل الأحوال |
Na melhor das hipóteses, aparecemos mesmo com alguma coisa, na pior, entregas-me dentro do prazo. | Open Subtitles | في أفضل الحالات سنرجع بشيء وفي أسوء الحالات ستسلمني في الوقت |
Na melhor das hipóteses, o meu chefe dá-me uma descasca em frente de toda a gente. | Open Subtitles | وفى أفضل الحالات ، سيوبخنى رئيسى أمام الجميع.. |
- Na melhor das hipóteses, 40 minutos. - A menos que queira que arrisquemos. | Open Subtitles | أفضل تقدير 40 دقيقة، ما لم تكن تفضل أن نجازف بالمخاطرة |
Voltar ao trabalho depois de tudo o que passou... é imprudente, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | حسنا, رجوعك للعمل بعد كل ما مررت به إنه... نصيحة سيئة على أفضل حال. |
Se houver um vaso e nós não o removermos rapidamente, na melhor das hipóteses, ele fica num ventilador o resto da vida. | Open Subtitles | وإن كان هناك وعاء ولم نزله بالسرعة القصوى ففي أحسن الحالات سيحتاج جهاز التنفس الاصطناعي بقية حياته |
A coisa vai correr mal, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | وذلك في أحسن الأحوال. لذا توقف عن إزعاجي. |
Na melhor das hipóteses, contactamos antigos que nos queiram ajudar. | Open Subtitles | أفضل سيناريو ،ان نجتمع مع القدماء الراغبين بمساعدتنا. |
Vamos apenas concordar que a comercialização do Natal, é na melhor das hipóteses, uma benção. | Open Subtitles | لنتفق على أن تحويل العيد المجيد لسلعه له مميزاته وعيوبه في أحسن تقدير |
Porque este concurso é um tiro no escuro, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | لأن المسابقة كلها فرصة بعيدة المدى بأفضل الأحوال |
Porque na melhor das hipóteses, elas vazam, e na pior, criam bolor negro, é por isso. | Open Subtitles | لأنّها في أفضل حالة تتسرّب وفي أسوء حالة ، تسبّب لك عفناً أسوداً ذلك هو السّبب. |