"melhor do que o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل مما
        
    Mas não estará o estilo de vida relacionado com a qualidade de vida e talvez com algo que todos aproveitaríamos mais, algo que seria melhor do que o que temos agora? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    "Podemos avaliá-la melhor do que o que fazemos?" TED هل بإمكاننا أن نقيس بشكل أفضل مما نفعل؟
    Resumindo, um mundo melhor do que o que temos hoje. TED و في المجموع، الحصول على عالم أفضل مما لدينا الآن.
    O velhote merece um destino melhor do que o que eles lhe darão. Open Subtitles الرجل العجوز يستحق مصير أفضل مما سيحدُث له بين أيدهم
    Foi melhor do que o que tu fizeste. Devias ter seguido a minha estratégia. Open Subtitles كان أفضل مما فعلته أنت، عليك أن تتبع خطتي
    O que poderá o lobista ter dito ao membro da Comissão de Indultos, que seja possível ter sido melhor do que o que o papa disse? Open Subtitles ما الذي قد تكون لجنة الضغط قد أبلغته لعضو لجنة العفو ومن الممكن أن يكون أفضل مما قاله الـبابا؟
    Podes perguntar o que quiseres, mas prometo, que no fim do dia, dinheiro vai ser sempre melhor do que o que andas à procura. Open Subtitles يمكنك أن تطلبي مني أيّ شيء و لكني أوعدك، في نهاية المطاف المال سيكون دائماً أفضل مما تطمحين له
    Vamos! É muito melhor do que o que vocês dois fizeram, o que não é nada. Open Subtitles بالله عليكما، هذا أفضل مما فعلتماه كلاكما بكثير، فلم تفعلا شيئاً
    Os médicos acham que foi melhor do que o que esperavam. Open Subtitles ولكن الأطباء يعتقدون أن الوضع أفضل مما كان متوقعا
    Se todas as instituições estão a ruir e não há esperança de reforma, a resposta natural é querer destruir a máquina, drenar o pântano, reduzir o império a cinzas, na esperança de que o que surgir das cinzas seja melhor do que o que temos agora. TED إذا فشلت كل مؤسستنا وكانت بعيدة عن الإصلاح, الإستحابة الطبيعية هي السعي لتحطيم الآلة أو تجفيف المستنقع, القضاء على الإمبراطورية بأمل أن أي شيء يعود من رمادها لا بد أن يكون أفضل مما لدينا الآن.
    melhor do que o que nós fizemos em Brooklyn-Queens. Open Subtitles أنه أفضل مما فعلناه في بروكلين كوين
    Se aceitar o nosso produto, que até é melhor do que o que ele vende, poderá ficar com as esquinas, prometo. Open Subtitles إن قبل شراء من مخدراتنا والتي بالمناسبة ...أفضل مما يبيعه هو الآن سيحتفظ بزواياه ، هذا مضمون
    Foi melhor do que o que o teu pai alguma vez conseguiu. Open Subtitles انها صفقة أفضل مما حصل عليها والدك
    Você... aposto que foi melhor do que o que você imaginava... Open Subtitles هل أنت... أراهن أنه كان أفضل مما كنت تتصور
    É melhor do que o que tu costumas fazer à noite, por isso... ONTEM À NOITE Olá, meninas. Open Subtitles اسمع، هذا أفضل مما تفعله عادة في المساء، لذا... مرحبا، يا آنسات.
    É um destino melhor do que o que os D'Harans farão se eles te apanharem. Open Subtitles -ذلكَ سيكون أفضل مما قد يفعلهُ بكِ الهاريون... إذا تمكنوا من الإمساكَ بكِ...
    - Isso é melhor do que o que ele merece. Open Subtitles هذا أفضل مما يستحقه
    Espero que jogue melhor do que o que negoceia. Open Subtitles آمل أنك تلعب أفضل مما تتفاوض.
    - É melhor do que o que temos agora. Open Subtitles -حسنٌ، هذا أفضل مما نحن فيه
    Tudo o que importa é o que tenho. O que ele tem é melhor do que o que tens, Tony, muito melhor. Open Subtitles ما لديه أفضل مما لديك يا(توني)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus