"melhore" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتحسن
        
    • يتحسن
        
    • تحسن
        
    • أتحسن
        
    • يحسن
        
    • تعافي
        
    • تتحسّن
        
    A decisão é inteiramente sua, claro, mas não é natural que o seu estado melhore sem cirurgia. Open Subtitles بالطبع، الأمر برمّته عائد لك ...لكن يجب أن أخبرك أن حالتكَ لن تتحسن على الأغلب
    Só quero que a tua mão melhore para que possamos esquecer depressa este acidente. Open Subtitles أردت أن تتحسن يدك فقط لنتمكن من وضع حادث الطائرة الغبي هذا خلفنا.
    EstabiIizou, kelly. talvez melhore com a comida. Open Subtitles الاثنان متساويان تماما وقد يتحسن مزاجى من خلال الطعام
    Diz-nos onde os encontramos e talvez isso melhore a tua situação. Open Subtitles أخبرني أين أخذتها وربما يمكن أن تحسن موقفك
    Não queres que melhore, mesmo que coma até morrer. Open Subtitles لا تريدني أن أتحسن لن تهتم إن أكلت حتى الموت
    Os investigadores não encontraram nenhuma forma do ioga que melhore mais a flexibilidade que outra, portanto o impacto de posturas específicas é pouco claro. TED لم يجد الباحثون أن أي شكل من أشكال اليوجا لوحده يحسن المرونة أكثر من الآخر، لذا فإن تأثير أوضاعٍ معينة غير واضح.
    melhore, mamãe. Open Subtitles تعافي يا أمّي أحبّكِ يا أرنبتي
    Eu amo você mesmo e eu quero que você melhore, mas... não por mim... mas por si mesmo. Open Subtitles أنا أحبك فعلاً وأريدك أن تتحسن, ولكن.. ليس لأجلي
    É muito provável que o pai do Gilbert não melhore. Open Subtitles من المرجح جداً بأن صحة والد "غيلبرت" لن تتحسن.
    Espero que ela melhore rápido. Open Subtitles أتمنى أن تتحسن حالتها,في أقرب وقت
    Bem, espero que melhore, Clark. Open Subtitles "حسناً ، اتمنى ان تتحسن يا "كلارك
    Espero que a saúde dela melhore. Open Subtitles أتمنى أن تتحسن صحتها
    Pode ser que melhore com a idade. Open Subtitles قد تتحسن عندما تكبر بالسن
    Talvez um dia a situação no teu planeta melhore... ..e terás essa oportunidade. Open Subtitles ربما يوما ما عندما يتحسن الوضع على كوكبكم ستتاح لك فرصة كهذه
    Vai ficar um bocadinho pior antes que melhore. Open Subtitles سيكون الأمر أسوأ قليلاً مما كان قبل أن يتحسن
    A sério, assim que ele melhore, apareçam. Open Subtitles أعني إنه بمجرد أن يتحسن أريدكم أن تأتوا ..
    Ficarão connosco nesta cabana até que o tempo melhore. Open Subtitles و ستبقيا معنا في هذا الكوخ لحين تحسن الطقس
    Eles colaboram mais com os seus colegas, trabalham mais segundo a linha dos seus partidos e as mulheres são muito mais propensas a apoiar legislação que melhore o acesso à saúde, ao ensino, aos direitos civis. TED يتعاونّ بشكل أكبر مع زملائهنّ، يعملن مع الأحزاب المختلفة، وأن النساء على الأرجح يدعمن التشريعات التي تحسن طرق الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم والحقوق المدنية.
    Queres que eu melhore e não estou a melhorar. Open Subtitles أنت تريدني أن أتحسن, وأنا لا أتحسّن.
    - Como esperas que eu melhore? Open Subtitles كيف تتوقع أنى سوف أتحسن ؟
    Por isso, vamos construir IA que melhore a vida de todos. TED لذلك لنبني ذكاء اصطناعيًا يحسن حياة الجميع.
    melhore depressa, Korra! Open Subtitles (تعافي سريعا , يا(كورا
    Quer que o seu estado mental melhore para o poder levar a julgamento? Open Subtitles أتريد سلامته العقليّة أن تتحسّن كيّ يتسنّى لك تقديمه للمحاكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus