Estima-se que dois terços das melodias que Dylan usou nas suas primeiras músicas foram copiadas. | TED | ويقدر أن ثلثي الألحان التي استخدمها ديلان في أغانيه المبكرة تم اقتراضها. |
Também reconhecem 12 tons musicais distintos e recriam melodias. | TED | كما يمكنها أيضا أن تتعرف على 12 نغمة موسيقية وإعادة خلق الألحان. |
Agora, com um simples toque neste botão, você sentirá o poder de reger uma orquestra, a escolher as melodias de Beethoven e Wagner. | Open Subtitles | والآن وبألتواء بسيط في هذا المقبض ستكون لديك قوة أنغام مايسترو الأوكسترا نزولاً الى أنغام بتهوفن وفانغر. |
Esta hora, em que o sangue do meu sangue ossos dos meus ossos, filhos já adultos — estranhos, íntimos, não distantes mas separados — repousam seguros, a sonhar melodias enquanto o amor dorme, seguro, nos seus braços. | TED | هذه الساعة، دم دمي عظامي، طفل يصير رجلًا غريب، حميم ليس بعيدًا ولكن بمعزل يرقد بسلام، على أنغام حالمة بينما ينام الحب بسلام على ذراعيه. |
Queres... jogar dardos, ou talvez cantar melodias de espectáculos? | Open Subtitles | هل تريد اللعب بالسهم أم تريدنا أن نغني شوتونز ؟ |
Não digas melodias de espectáculos! É uma armadilha! | Open Subtitles | لا تقل شوتونز انه فخ |
E se as minhas melodias forem as únicas que ninguém ouve? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ألحاني لا يسمعها أحد؟ |
5000 melodias românticas. | Open Subtitles | . خمسة ألآف لحن من أكثر الألحان رومانسية في العالم |
Ele preferia oferecer rapidamente entretenimento acessível aos ouvintes, com melodias que voltavam a aparecer mais tarde, numa peça musical, para nos lembrar onde estávamos. | TED | وفضّل أن يقدم موسيقى سهلة إيصال المتعة إلى مستمعيه مع الألحان التي تظهر لاحقًا في مقطوعة لتذكرنا أين كنّا. |
Não duvido que também deve gostar do Hino Nacional, "A Marselhesa"... mas não espero que reúna toda a orquestra de madrugada... para ensaiar essas nobres melodias. | Open Subtitles | آمل أنك لن تقوم باستدعاء كامل الأوركسترا عند الفجر أيضاً للتمرن على تلك الألحان الجليلة؟ |
O flautista será recompensado pelas melodias Que tocou uma e outra vez? | Open Subtitles | هل سيعزف المزمار الألحان التي عزفها مراراً وتكراراً؟ |
O flautista será recompensado Pelas melodias que tocou uma e outra vez? | Open Subtitles | هل سيعزف المزمار الألحان التي عزفها مراراً وتكراراً؟ |
""à melodias de amor como a chuva?"" | Open Subtitles | أستكون أخبار أنغام الحب كالمطر ؟ |
Estão a ouvir "melodias de Ayer"... na Rádio Progresso. | Open Subtitles | "أنتم تستمعون لـ : "أنغام الأمس "على راديو "بروجريسو |
"E se as minhas melodias forem as únicas que ninguém ouve?" | Open Subtitles | ماذا لو كانت ألحاني لا يسمعها أحد ؟ |
Nesta palestra, também explica como a física pode ser vista como leis de harmonia entre cordas. Fala, também, da química como melodias que podem ser tocadas nas cordas. E afirma que o universo é "uma sinfonia de cordas". | TED | في هذه المحاضرة، يمضي في تفسير للفيزياء كما قوانين الإنسجام بين هذه الأوتار، الكيمياء، كما الألحان التي يمكنك أن تلعبها على هذه الأوتار، ويقول بأن الكون هو "لحن موسيقي للأوتار". |