"membros do júri" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعضاء هيئة المحلفين
        
    • هيئة المحلفون
        
    • اعضاء المحلفين
        
    • لجنة المحلفين
        
    Membros do júri, todos estão de acordo com o veredicto? Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين هل اتفقتم جميعا على حكمكم ؟
    Membros do júri, como todos sabem, homicídio voluntário é motivo para forca. Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين كما تعلمون جميعكم بالجريمة التي يشنق المذنب فيها
    Excelência, Membros do júri, aqui dou entrada de uma apelação de homicídio justificado. Open Subtitles سيدى ، أعضاء هيئة المحلفين ، اننى هنا أقدم التماسا للقتل المبرر
    Membros do júri, a lei exige que possam todos ver o estrado das testemunhas. Open Subtitles هيئة المحلفون عليكم جميعا ان تكون قادرين علي رؤية مقصورة الشهود
    Membros do júri, a mulher que está diante de vocês é estrangeira. Open Subtitles اعضاء المحلفين, المرأة التى امامكم على المنصة, هى اجنبية
    Membros do júri, já chegaram a um veredicto? Open Subtitles أعضاء لجنة المحلفين هل وصلتم إلى حكم؟
    Membros do júri, o prisioneiro é acusado de, no dia 14 de Outubro, ter assassinado Emily Jane French. Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين اٍن السجين يقف متهما بأنه فى الرابع عشر من أكتوبر قد قام بقتل اٍيميلى جين فرينتش
    Membros do júri, é possível que uma mulher leia "A Vida de Disraeli"... sem imaginar o matrimónio com um homem mais jovem que ela? Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين ، هل من الممكن أن تقرأ امرأة قصة حياة ديزريلى دون أن تفكر في الزواج من رجل أصغر سنا منها
    Membros do júri, eu convoco Leonard Stephen Vole. Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين اٍننى أستدعى ليونارد ستيفن فول
    Excelência, Membros do júri, serei breve na minha exposição final... uma vez que considero provado claramente um caso de assassinato contra Leonard Vole, e que o veredicto de culpado seja a única conclusão possível. Open Subtitles سيدى ، أعضاء هيئة المحلفين سأوجز فى خطبتى النهائية لأننى أظن أننا قد أثبتنا بوضوح جريمة القتل ضد ليونارد فول أى أن الحكم بالاٍدانة يجب أن يكون الاستنتاج الوحيد الممكن
    Membros do júri, este tribunal agradece-vos. Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين هذه المحكمة شكراً أنت
    Membros do júri, agora podem se retirar e analisar todas as evidências desse caso. Open Subtitles حسناً أعضاء هيئة المحلفين يمكنكم الإنسحاب الان
    Meritíssimo, Membros do júri, estamos aqui hoje à procura de justiça. Open Subtitles سيادتكم ، أعضاء هيئة المحلفين لقد جئنا إلى هنا اليوم للعدالة
    Membros do júri, chegaram a um veredicto unânime? Open Subtitles ..أعضاء هيئة المحلفين هل وصلتم بالإجماع إلى الحُكم؟
    Membros do júri, isto conclui o vosso serviço. Open Subtitles غير مذنب أعضاء هيئة المحلفين ، إنتهت خدمتكم
    Membros do júri, pelo juramento que acabaram de prestar, prometeram julgar este caso de acordo com as provas. Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين - بواقع القسم الذى أديتموه لتوكم لقد أقسمتم أن تحكموا على هذه القضية بناءا على الشهادة
    Com sua licença, Excelência. Membros do júri, Open Subtitles ربما يسرك يا سيدى أعضاء هيئة المحلفين
    Membros do júri, devemos sem dúvida ter pena desta mulher, presa a um gigante em ruínas, que ardia com um terrível ressentimento? Open Subtitles اعضاء المحلفين, نحن بالتأكيد نأسى لهذه المرأة... التى التى كُبّلت بالسلاسل مع عملاق مُدمّر, وكان يحترق بالأستياء الرهيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus