Então eu aceitei as missões mais perigosas que encontrei... na esperança de abreviar meu serviço para menos de um ano. | Open Subtitles | لذا أخذت كل مهمة خطرة كانت متاحة امامي بأمل ان يصبح المتاح امامي من وقت أقل من سنة |
Nós separámo-nos há menos de um ano e já estás noivo? | Open Subtitles | لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟ |
Ao fim de um mês de discussões decidiram abolir a escravatura. A revolução industrial começou passado menos de um ano. | TED | وبعد شهر من الجِدال قرروا إيقاف العبودية . والثورة الصناعية بدأت في خلال أقل من سنة واحدة . |
Mas no entanto, em menos de um ano esta grande familia é dizimada por um miúdo adolescente. | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما، وفي أقل من عام هذه العائلة العظيمة هلكت على يد فتى مراهق. |
Voam 65 000 km em menos de um ano. | TED | فهي تطير مسافة 65000 كيلومترا في أقل من عام واحد |
Exatamente. A fase um dura menos de um ano. | Open Subtitles | بالضبط , المرحل الاولي تستغرق اقل من عام |
Então, em 1938 a menos de um ano do início da Segunda Guerra Mundial ele recebeu notícias dos seus antigos colegas alemães. | Open Subtitles | وفي عام 1938، قبل أقلّ من عام على اندلاع الحرب العالمية الثانية، أتت الأنباء من زملائه الألمان السابقين، |
Conheço-o há menos de um ano, e não é bem uma pessoa para partilhar. | Open Subtitles | لقد عرفته منذ أقل من سنة وهو ليس الشخص الذي يشارك بأسراره |
Em menos de um ano, encontrou outra mulher e simplesmente, casou-se. | Open Subtitles | و بعد أقل من سنة, التقى بامرأة أخرى و تزوجها, بكل بساطة |
menos de um ano depois, ele perdeu a guerra e o emprego. | Open Subtitles | وفي أقل من سنة بعد ذلك وعندما خسر تلك الحرب، خسر وظيفته |
Levei menos de um ano no escritório do Manning para ver como as coisas eram feitas. | Open Subtitles | أخذ من أقل من سنة في مكتبه لفهم كيف تجري الأمور |
Não, eu estive em solo francês há menos de um ano, a negociar pelo meu filho. | Open Subtitles | لا، لقد كنتُ في الأراضي الفرنسية منذ أقل من سنة لكي أتفاوض على ابني. |
Em menos de um ano, garanto-lhe que o raio-X será o novo diagnóstico padrão. | Open Subtitles | في أقل من سنة أضمن لك أن الاشعه السينية ستكون المعيار الجديد في التشخيص |
O de 512 sairá em menos de um ano. | Open Subtitles | حاسوب 512 سوف ينتشر في أقل من سنة. |
No entanto, menos de um ano depois, Henrique recuperou subitamente e a rainha convenceu-o a anular as reformas de York. | TED | و مع ذلك ، بعد أقل من عام شُفي هنري فجأة و أقنعته الملكة بإلغاء الإصلاحات التي قام بها يورك. |
Infelizmente, menos de um ano após publicar o teste, Hermann Rorschach morreu subitamente. | TED | للأسف، بعد أقل من عام بعد نشر الاختبار، توفي هيرمان رورشاخ بشكل مفاجئ. |
A minha mãe é uma das primeiras. Vai morrer em menos de um ano. | Open Subtitles | أمي أحد أول من أصيبوا به سوف تموت في أقل من عام |
Foi há menos de um ano que fugimos da Academia, dois anos desde o acidente. | Open Subtitles | وكان أقل من عام منذ ركضنا بعيدا عن الأكاديمية، عامين منذ انهيار. |
Estávamos casados a menos de um ano e descobri que tinhas um caso. | Open Subtitles | كنا متزوجين منذ اقل من عام ووجدت انك تمارس علاقه |
Daqui a menos de um ano o nosso planeta será inabitável. | Open Subtitles | خلالَ أقلّ من عام سيصبحُ كوكبنا غيرَ قابلٍ للسكن |
Falta menos de um ano para o meu sonho. Filipinas, lá vou eu. | Open Subtitles | ، أنا بعيدا ً عن تحقيق أحلامى بأقل من عام الذهاب إلى الجزر الفلبينية , سأذهب و لن أعود أبدا ً |
O que estes idiotas não sabem é que estão a menos de um ano de valer milhões e milhões de dólares. | Open Subtitles | ماهو الشي الذي لايعلمانه هاذان المغفلان انه هم سيصبحون في اقل من سنه قادمة يسوون ملايين و ملايين الدولارات |
Daqui a menos de um ano o nosso planeta será inabitável. | Open Subtitles | و خلالَ أقلّ من سنة... سيصبح كوكبنا غيرَ قابلٍ للسكن. |