"menos de um ano" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقل من سنة
        
    • أقل من عام
        
    • اقل من عام
        
    • أقلّ من عام
        
    • بأقل من عام
        
    • اقل من سنه
        
    • أقلّ من سنة
        
    Então eu aceitei as missões mais perigosas que encontrei... na esperança de abreviar meu serviço para menos de um ano. Open Subtitles لذا أخذت كل مهمة خطرة كانت متاحة امامي بأمل ان يصبح المتاح امامي من وقت أقل من سنة
    Nós separámo-nos há menos de um ano e já estás noivo? Open Subtitles لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟
    Ao fim de um mês de discussões decidiram abolir a escravatura. A revolução industrial começou passado menos de um ano. TED وبعد شهر من الجِدال قرروا إيقاف العبودية . والثورة الصناعية بدأت في خلال أقل من سنة واحدة .
    Mas no entanto, em menos de um ano esta grande familia é dizimada por um miúdo adolescente. Open Subtitles ولكن بطريقة ما، وفي أقل من عام هذه العائلة العظيمة هلكت على يد فتى مراهق.
    Voam 65 000 km em menos de um ano. TED فهي تطير مسافة 65000 كيلومترا في أقل من عام واحد
    Exatamente. A fase um dura menos de um ano. Open Subtitles بالضبط , المرحل الاولي تستغرق اقل من عام
    Então, em 1938 a menos de um ano do início da Segunda Guerra Mundial ele recebeu notícias dos seus antigos colegas alemães. Open Subtitles وفي عام 1938، قبل أقلّ من عام على اندلاع الحرب العالمية الثانية، أتت الأنباء من زملائه الألمان السابقين،
    Conheço-o há menos de um ano, e não é bem uma pessoa para partilhar. Open Subtitles لقد عرفته منذ أقل من سنة وهو ليس الشخص الذي يشارك بأسراره
    Em menos de um ano, encontrou outra mulher e simplesmente, casou-se. Open Subtitles و بعد أقل من سنة, التقى بامرأة أخرى و تزوجها, بكل بساطة
    menos de um ano depois, ele perdeu a guerra e o emprego. Open Subtitles وفي أقل من سنة بعد ذلك وعندما خسر تلك الحرب، خسر وظيفته
    Levei menos de um ano no escritório do Manning para ver como as coisas eram feitas. Open Subtitles أخذ من أقل من سنة في مكتبه لفهم كيف تجري الأمور
    Não, eu estive em solo francês há menos de um ano, a negociar pelo meu filho. Open Subtitles لا، لقد كنتُ في الأراضي الفرنسية منذ أقل من سنة لكي أتفاوض على ابني.
    Em menos de um ano, garanto-lhe que o raio-X será o novo diagnóstico padrão. Open Subtitles في أقل من سنة أضمن لك أن الاشعه السينية ستكون المعيار الجديد في التشخيص
    O de 512 sairá em menos de um ano. Open Subtitles حاسوب 512 سوف ينتشر في أقل من سنة.
    No entanto, menos de um ano depois, Henrique recuperou subitamente e a rainha convenceu-o a anular as reformas de York. TED و مع ذلك ، بعد أقل من عام شُفي هنري فجأة و أقنعته الملكة بإلغاء الإصلاحات التي قام بها يورك.
    Infelizmente, menos de um ano após publicar o teste, Hermann Rorschach morreu subitamente. TED للأسف، بعد أقل من عام بعد نشر الاختبار، توفي هيرمان رورشاخ بشكل مفاجئ.
    A minha mãe é uma das primeiras. Vai morrer em menos de um ano. Open Subtitles أمي أحد أول من أصيبوا به سوف تموت في أقل من عام
    Foi há menos de um ano que fugimos da Academia, dois anos desde o acidente. Open Subtitles وكان أقل من عام منذ ركضنا بعيدا عن الأكاديمية، عامين منذ انهيار.
    Estávamos casados a menos de um ano e descobri que tinhas um caso. Open Subtitles كنا متزوجين منذ اقل من عام ووجدت انك تمارس علاقه
    Daqui a menos de um ano o nosso planeta será inabitável. Open Subtitles خلالَ أقلّ من عام سيصبحُ كوكبنا غيرَ قابلٍ للسكن
    Falta menos de um ano para o meu sonho. Filipinas, lá vou eu. Open Subtitles ، أنا بعيدا ً عن تحقيق أحلامى بأقل من عام الذهاب إلى الجزر الفلبينية , سأذهب و لن أعود أبدا ً
    O que estes idiotas não sabem é que estão a menos de um ano de valer milhões e milhões de dólares. Open Subtitles ماهو الشي الذي لايعلمانه هاذان المغفلان انه هم سيصبحون في اقل من سنه قادمة يسوون ملايين و ملايين الدولارات
    Daqui a menos de um ano o nosso planeta será inabitável. Open Subtitles و خلالَ أقلّ من سنة... سيصبح كوكبنا غيرَ قابلٍ للسكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus