Não dispares, a menos que estejas certa que o vais atingir. | Open Subtitles | لا تطلقي مجدداً إلا إذا كنت متأكدة من أنك ستصيبيه. |
Sabes, não devias estar aqui a menos que estejas em topless. | Open Subtitles | لا يجب أن تتواجد هنا إلا إذا كنت عاري الصدر |
Amigo, eu nunca ficaria entre ti e uma mulher, a menos que estejas numa de partilha. | Open Subtitles | يا صديقي ، لم أقف أبدًا بينك و بين امرأة إلا إذا كنت تود المشاركة. |
A menos que estejas num avião que caia no mar e não morras do impacto. | Open Subtitles | إلا ان كنت في طائرة وقعت في نصف المحيط ولم تمت عند الاصطدام. |
A menos que estejas pronto para contares o que querias, contar. | Open Subtitles | إلّا إذا كنت مستعدًّا لإخباري بما قلت إنّك ستخبرنيه. |
Amigo, eu nunca ficaria entre ti e uma mulher, a menos que estejas numa de partilha. | Open Subtitles | يا صديقي ، لم أقف أبدًا بينك و بين امرأة إلا إذا كنت تود المشاركة. |
Bem, a menos que estejas a sugerir que eu vou trabalhar com um psicopata. | Open Subtitles | حســنا، إلا إذا كنت تقترحيــن بأن أذهب للعمــل مع مريض نفسيٍ. |
Sim, a menos que estejas num cruzeiro festivo em Mazatlán. | Open Subtitles | أجل إلا إذا كنت في رحلة بحرية بالخمر في مازاتلان. |
E é isso que vais encontrar, a menos que estejas 5 metros abaixo da abertura de ventilação ao Norte, onde há um espaço para rastejar. | Open Subtitles | وهذا هو ما بجانب تنفيس، إلا إذا كنت 17 قدما أسفل من تنفيس افتتاح يواجه الشمال، حيث هناك مساحة الزحف. |
A menos que estejas a segurar um bebé nos teus braços. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تحملين طفلا ً بين ذراعيك |
A menos que estejas numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | إلا إذا كنت على كرسي متحرك. أعني، |
A menos que estejas aqui para me salvar. | Open Subtitles | ذلك لايزال ممكن إلا إذا كنت هنا لتحريري |
Não tens jeito, a menos que estejas a convencer-me de que és um idiota. | Open Subtitles | لأنك سيء بفعل ذلك، إلّا إذا كنت تحاول أن تقنعني بأنّك وغد. |