"mensagem depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • رسالة بعد
        
    • رسالتك بعد
        
    • بعد سماع
        
    • رساله بعد
        
    Olá, é a April. Deixe a mensagem depois do bip. Open Subtitles أهلاً أنا أبريل اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك
    Não podemos atender agora, então deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف الآن لذا اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبا ، من فضلك اترك صفارة بعد سماع الصفارة
    Agora não posso atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal e assim que puder ligo-lhe de volta. Open Subtitles لا أستطيعُ الكَلام الآن، لكن لو اردت يمكنك ترك رساله بعد الاشارة سآخذ كل حقوقي
    Deixe mensagem depois do sinal e entrarei em contacto consigo. Obrigada. Open Subtitles اترك لي رسالة بعد النغمة وسأتصل بك لاحقا
    Não estou de momento, mas se deixar uma mensagem depois do bip eu ligo de volta. Open Subtitles أنا لست هنا حالياً , لكن إذا تركت رسالة بعد الطنين سأتصل بك لاحقاً
    Deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles لست متواجداً الآن. اترك رسالة بعد سماع النغمة.
    Eu estava indo para enviar uma mensagem depois de vencer a batalha. Open Subtitles كنت سارسل رسالة بعد الفوز بالمعركة بعد الفوز بالمعركة.
    Por favor, deixe mensagem depois do sinal, e nós ligamos-lhe já! Open Subtitles من فضلك ترك رسالة بعد الصافرة، وسوف نتصل بك مرة أخرى في لمح البصر.
    Não estamos aqui agora, deixe uma mensagem depois do... Open Subtitles نحن لسنا هنا الآن ،لذا يرجى ترك رسالة بعد
    Não estamos aqui agora, por favor, deixe mensagem depois do... Open Subtitles نحن لسنا هنا الآن ، لذا يرجى ترك رسالة بعد
    Deixe a mensagem depois do bip e ligo-te mais tarde. Open Subtitles أنا تتحدث اترك رسالتك بعد الصفارة وسأكلمك لاحقاً أنه أنا ..
    Ligou para Nejat Aksu. Não estou em casa, deixe mensagem depois do sinal. Open Subtitles معك نجات اكسو ز انا لست فى المنزل اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Por favor, deixe a sua mensagem depois do sinal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Por favor, deixe a sua mensagem depois do sinal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Por favor, deixe a mensagem depois do sinal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Por favor, deixe a mensagem depois do sinal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة.
    "Deixe mensagem depois do sinal." Open Subtitles آلو , هنا جوليا. أترك رساله بعد الصفاره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus