"mensagem no" - Traduction Portugais en Arabe

    • رسالة على
        
    • رسالة في
        
    • الرسالة على
        
    • رسائل على
        
    Liguei-te ontem à noite. Deixei mensagem no atendedor da Jody. Open Subtitles إتصلت بك ليلة أمس تركت رسالة على ماكينة جودي
    Tinha uma mensagem no telemóvel que querias falar comigo. Open Subtitles وردتني رسالة على هاتفي مفادها أنك تريدين رؤيتي
    Deixei uma mensagem no celular e na secretária eletrônica. Open Subtitles و بعثت رسالة على هاتفها الخليوي، و لمساعدتها
    A mensagem no espelho sugere intenção de matar, um motivo... Open Subtitles رسالة في المرآة يدلّ على وجود نيّة للقتل وجود دافعٍ من نوعٍ ما
    Mas deixei mensagem no gabinete dos rangers e falei com o 911, e eles disseram que iam enviar alguém o mais depressa possivel. Open Subtitles لكني تمكنتُ من ترك رسالة في مكتب الحارس، وأتصلتُ بالطوارئ، وقالوا إنهم سيرسلون شخص بأسرع وقت ممكن.
    Como ler a mensagem no espelho. Open Subtitles كنت على علم حول الرسالة على جدران المرآة
    Deixou mensagem no gravador, a dizer que se despistou, telefonou de uma cabine, a dois km daqui. Open Subtitles لقد تركت رسائل على الهاتف .تقولفيهاأنهاتعطلتفيالطريق. أجرت الإتصال من الهاتف العمومي، الذي يبعد 2كلم أسفل الطريق
    Mas deixei uma mensagem no atendedor de chamadas esta manhã. Open Subtitles لكني تركت رسالة على .جهاز تسجيل المكالمات هذا الصباح
    Ele saiu, quer deixar mensagem no correio de voz? Open Subtitles غادر ، تريد ترك رسالة على البريد الصوتي؟
    Alguém deixou-lhe uma mensagem no quadro a mandá-lo matar a Kira. Open Subtitles أحدهم ترك له رسالة على السبورة تخبره بأن يقتل كيرا
    O meu cunhado deixou um dia uma mensagem no atendedor de um tipo. Open Subtitles ذات مرة ترك نسيبي رسالة على الآلة المجيبة لرجل ما
    Ajude-me a apanha-Io. Deixe uma mensagem no atendedor. Open Subtitles ساعديني في إحضاره فقط أتركي رسالة على مجيبه الآلي
    Deixando uma mensagem no subconsciente dela. Open Subtitles أترك رسالة في عقلها الباطني كيف؟ لقد ماتت
    Lembrem-se do propósito dessas maçãzinhas de ouro que vêm e chegam até vocês e vocês queres postar sobre elas ou twittar sobre elas, ou mandar uma mensagem no final da noite. TED فقط تذكر الغرض عندما كل تلك التفاحات الذهبيه تأتي اليك وتصلك وأنت ترغب في نشرها أو كتابة تغريده عنها أو إرسال رسالة في وقت متأخر من الليل.
    Deixaram uma mensagem, no meu escritório, às 10 da noite. Open Subtitles تركت رسالة في مكتبي في العاشرة ليلا
    Deixou-me uma mensagem no voicemail há coisa de cinco minutos. Open Subtitles -أجل ، لقد ترك رسالة في البريد الصوتي قبل خمس دقائق
    Deixei-lhe uma mensagem no atendedor. Open Subtitles وقد تركت رسالة في المجيب الصوتي
    Sei quem é que escreveu aquela mensagem no teu carro. Open Subtitles أعرف من كتب تلك الرسالة على السيارة
    Foste tu que deixaste a mensagem no quadro? Open Subtitles ) هل أنت الشخص الذي ترك الرسالة على السبورة ؟
    Deixei mensagem no telefone, telemóvel, e BlackBerry... Open Subtitles لقد تركت رسائل على هاتف منزله و الخلوي و البلاك بيري لم أتلق إجابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus