Interceptámos centenas de mensagens no último ano! Centenas! | Open Subtitles | لقد إلتقطنا مئات الرسائل في العام الماضي |
E deixamos-te mensagens no cofre dos fundos operacionais. | Open Subtitles | ايضا سنترك العديد من الرسائل في داخل صندوق حساب العملية |
Isto não se aplica só a cidadãos jornalistas ou a pessoas que publicam mensagens no Facebook ou no Twitter. | TED | هذا لا ينطبق فقط على للصحفيين المواطنين، أو الأشخاص الذين يضعون رسائل على فيسبوك وتويتر. |
Já deixei umas dez mensagens no teu telemóvel. | Open Subtitles | ديبي؟ لقد تركت 10 رسائل على هاتفك الخلوي لماذا لم تتصل بي؟ |
Insistentemente. Chamadas telefónicas, mensagens no Facebook, emails. | Open Subtitles | بقسوه, مكالمات هاتفيه رسائل في الفيسبوك, والرسائل و رسائل البريد الإلكتروني |
Não poderão atar mensagens no robô nem riscar notas no corpo dele feito de uma liga superforte. | TED | لن تتمكن من إرفاق الرسائل إلى الروبوت أو تخدش ملاحظات على جسمه المعدني فائق القوة |
Sim. Há também duas mensagens no teu atendedor de chamadas. | Open Subtitles | أجل, و هناك أيضاً بعض الرسائل على مجيبك الآلي |
Gastaste quase $300 em mensagens no ultimo mês. | Open Subtitles | استهلكت أكثر من 300$ الشهر الماضي على رسائل الهاتف |
Enviar mensagens no meio de uma operação é uma das coisas mais perigosas que podemos fazer. | Open Subtitles | إرسال الرسائل في منتصف عملية هي من أكثر الأشياء التي يمكنك أن تفعلها خطورة |
Encontrei várias mensagens no e-mail da Thorson. | Open Subtitles | وجدت العديد من الرسائل في صندوق بريدها الإلكتروني فيديو واحد. |
Não me graves mais mensagens no despertador. | Open Subtitles | توقفي عن تسجيل الرسائل في المنبّه |
Chefe, encontrei várias mensagens no histórico de e-mail de Haskell a discutir um presente de aniversário para a esposa. | Open Subtitles | أيها الرئيس، وجدت مجموعة من الرسائل في صندوق بريده الإلكتروني الخاص بـ(هاسكال) يناقش فيها هدية ذكرى لزوجته. |
Há um mural de mensagens no Beau Soleil para as raparigas se avisarem. | Open Subtitles | هناك لوحة لعرض الرسائل في الموقع ... ليكون بإمكان الفتيات تحذير بعضهن |
Seus amigos Fae estão a deixar mensagens no meu telemóvel | Open Subtitles | أصدقائك الفاى تركوا لكِ رسائل على هاتفى الخلوى |
Não, desde que ele veio falar comigo ao Grill. E tenho-lhe deixado mensagens no telemóvel. | Open Subtitles | كلاّ، ليس مُنذ أنّ مرّ عليّ بالمطعم وتحدث إليّ، ولقد تركتُ له رسائل على هاتفه |
- Aqui na Terra, é tradicional enviar mensagens no dia de São Valentim. | Open Subtitles | على الأرض فمن المعتاد أن ترسل رسائل في عيد الحب. |
Deixei-lhe nove mensagens no Ritz. | Open Subtitles | لقد تركت لك 9 رسائل في فندق ريتز |
Está determinado a ir ao lado do pai. Ele vai traduzir estas mensagens e inspirar estas mensagens no espírito dos jovens futuros líderes. | TED | تعهّد بالمشي بجانب أبيه، وما سيفعله هو ترجمة هذه الرسائل وإيصال هذه الرسائل إلى عقول قادة المستقبل الشباب. |
Querida, há algumas mensagens no atendedor, mas não as verifiquei. | Open Subtitles | عزيزتي هناك بعض الرسائل على الالة لم اتفقدها بعد |
Não graves mais mensagens no meu despertador. | Open Subtitles | لا تسجلي المزيد من الرسائل على ساعة المنبة، حسناً ؟ |
Ela gastou mais de $100 em mensagens no mês passado. | Open Subtitles | لقد صرفت أكثر من 100$ على رسائل الهاتف الشهر الماضي |