Por isso sei que pode soar a amor duro, mas olhem, se a dada altura vos mentem, é porque concordaram que vos mentissem. | TED | أعرف أنها ربما تبدو كالحب القاسي، لكن أنظر،إذا في نقطة ما كذبت، إن ذلك بسبب موافقتك على الكذب. |
Todas as mulheres mentem sobre o pai da criança. | Open Subtitles | الكثير من النساء يكذبن بما يخص ابوة اطفالهن |
Não sei por que os homens mentem, mas mentem. | Open Subtitles | لم اعرف ايداً متى يكذب الرجال. فقط يكذبون. |
na terrível presunção-- de que todos os Negros mentem... de que todos os Negros são basicamente seres imorais... de que não se pode deixar Negros aproximarem-se das nossas mulheres. | Open Subtitles | على إفتراض الشرير أن جميع الزنوج يكذبوا جميع الزنوج من الأساس كائنات غير أخلاقية |
São excelentes a esconder. Guardam segredos. Sorriem quando mentem. | Open Subtitles | أنتم دائما تخفون أمورا كثيرة أنتم دائما تبقون اسرار و تضحكون و انتم تكذبون |
Não leves isto a peito. Eu acho sempre que todos mentem. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر بشكل شخصي، أفترض فحسب أن الجميع كاذبون |
Sabem o que as famílias fazem quando as pessoas mentem e se traem umas as outras? | Open Subtitles | أتدرون ما تفعله العائلة, عندما يقوم الناس بالكذب و خيانة بعضهم؟ |
mentem! Não morreu! | Open Subtitles | أنت تَكْذبُ هو لَمْ يَمُتْ |
Eles deixam paspalhos entrar que mentem às namoradas e traiem-nas e partem os corações delas? | Open Subtitles | إذن يسمحون للأوغاد الذين كذبوا على خليلاتهم بالدخول والذين خانوهن و فجعوا قلوبهن ؟ |
Um homem pode mentir, mas as suas impressões digitais não mentem! | Open Subtitles | الرجل يمكن له ان يكذب ولكن بصمات الأصابع لا تكذب |
Se o Promotor e a Polícia mentem sobre a quantidade de drogas na mala... | Open Subtitles | إذا المدّعي والشرطة يستطيعون الكذب بخصوص كمية المخدرات الموجودة في هذه القضية |
Vocês mentem uns para os outros, nada mais do que isso. | Open Subtitles | أعني ، كل ما يفعله هؤلاء الناس هو الكذب على بعضهم البعض |
Quando mentem, olham para a direita. Ela não olha nunca para a esquerda. | Open Subtitles | الكذب يعني لليمين , لا اعتقد انها نظرت لليسار مره |
Agora, sou dessas mulheres que mentem sobre a idade. | Open Subtitles | الآن أصبحت من تلك النسوة اللاتي يكذبن بأعمارهن. |
Se peço endereço, elas mentem. Nem vale a pena. | Open Subtitles | لو سألتهن عن عنوانهن, سوف يكذبن لايساوى حتى السؤال |
Todos os presidentes mentem, idiota! É o trabalho deles! | Open Subtitles | كل الرؤساء يكذبون ايها الاخرق فهذا هو عملهم |
Se não falarmos com eles, eles não nos mentem, nem nós a eles. | Open Subtitles | إن لم نتحدث إليهم لا يمكن أن يكذبوا و لا يمكن أن نكذب نحن عليهم |
E o pior é que se mentem a vocês mesmos. | Open Subtitles | وأسوأ من هذا كله، أنكم تكذبون على أنفسكم. |
Não é preciso provar que os polícias mentem. | Open Subtitles | لاأحتاج لعالم أعصاب . كي يثبت لي أنّ الشرطة كاذبون |
Estou cansado de esperar e de parecer um idiota enquanto me mentem. | Open Subtitles | لقد سئمت من البقاء هادئا. سئمت من الظهور كالأحمق بينما تقومون جميعا بالكذب علي. |
mentem! | Open Subtitles | أنت تَكْذبُ |
Vá lá. Sei de tipos que mentem às mulheres por muito mais tempo. | Open Subtitles | أنا أعرف رجالاً كذبوا على زوجاتهم مدة أكثر من ذلك |
Podes dizer o que quiseres, mas os músculos nunca mentem. | Open Subtitles | يمكنك قول ما تشاء، لكن العضلات لا تكذب قط. |
Os números não mentem. Política, poesia e promessas são mentiras. | Open Subtitles | الأرقام لا تكذب وعود السياسة و الشعر هي الأكاذيب |
Mas, quando as suas vidas estão em jogo, os seres humanos mentem. | Open Subtitles | لكنها حقيقة في هذه الحالات التي تهدد الحياة البشر يصبحون كاذبين |
Utilizando esta tecnologia, podemos agora revelar as emoções escondidas associadas à mentira, e assim detetar quando as pessoas mentem. | TED | وباستخدام هذه التكنولوجيا، نستطيع حالياً كشف المشاعر الخفية المرتبطة بالكذب، وبذلك نكشف أكاذيب الناس. |
- Sinal de stress. Eles mentem. - Que surpresa. | Open Subtitles | ـ سيّدى، معدّل التوتّر لديهما مرتفع، إنّهما يكذبان ـ يا لها من مفاجأة |
Mas não és. - És a mesma coisa. Ambas mentem. | Open Subtitles | أنكِ ستكونين مختلفة عن والدتكِ، لكنكِ لستِ كذلك، أنتِ مثلها بالضبط، كلتاكما تكذبان |