"mentir-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكذب علينا
        
    • الكذب علينا
        
    • يكذبون علينا
        
    • يَكْذبُ
        
    • بالكذب علينا
        
    • كذب علينا
        
    • تكذبين علينا
        
    Ou pode você estar a mentir-nos. Na quinta-feira passada ele foi a uma consulta pós-operatório consigo. Open Subtitles أو أنك تكذب علينا قابلك الخميس الماضي في كشف بعد الجراحة
    O Hilton Head é na Carolina do Sul. Ela estava a mentir-nos. Open Subtitles هيلتون هيد,في كارولينا الجنوبيه لقد كانت تكذب علينا..
    Vivemos um ano naquele estúpido andar modelo com aquela gente... e tudo o que fizeram foi mentir-nos. Open Subtitles عشت عاماً كاملاً في هذا المنزل النموذجي مع هؤلاء الناس و كل ما فعلوه هو الكذب علينا
    Digo-lhes isto só para que saibam que é inútil mentir-nos. Open Subtitles حسناً , أخبركما بذلك , كي تعلما بأنه ليس ثمّة فائدة من الكذب علينا
    Olhe para este sítio. Eles estiveram sempre a mentir-nos. Open Subtitles انظر إلى هذا المكان ، أيّها القائد كانوا يكذبون علينا طوال الوقت
    Preocupa-me o que vai dentro dele, que o fez mentir-nos sobre o que se passou. Open Subtitles أَنا قلق بشأن ماذا يجري داخله الذي يَجْعلُه يَكْذبُ إلينا حول الذي حَدثَ.
    O computador tem estado a mentir-nos. Open Subtitles الكمبيوتر قام بالكذب علينا ماذا لو قمنا بالكذب عليه
    E fizeste o George mentir-nos. Open Subtitles وجعلت جورج كذب علينا
    Mentiu-lhe, assim como está a mentir-nos agora. Open Subtitles لقد كذبت عليها، تماماً مثلما تكذبين علينا الآن
    Ela anda a mentir-nos desde o início. Open Subtitles لقد كانت تكذب علينا من البداية ومازالت تكذب علينا
    O que quer dizer que não só a família está a mentir-nos, mas um deles é o nosso atirador. Open Subtitles العائلة لم تكذب علينا فقط، لكن أحدهم كان مطلق الرصاص.
    Ela esteve sempre a mentir-nos. - Era uma farsa. Open Subtitles لقد كانت تكذب علينا طيلة الوقت لقد كان هذا مسرحًا، تقريبًا.
    Ela tem estado a mentir-nos, a vigiar-nos. Open Subtitles كانت تكذب علينا, وتطاردنا خلسة
    Ela está a mentir-nos e a perseguir-nos. Open Subtitles كانت تكذب علينا, وتطاردنا خلسة
    Não tem feito mais nada a não ser mentir-nos. Open Subtitles أنتِ لم تفعلي شيئاً سوى الكذب علينا لا تعتقدي أنني لن
    Mas garanto-lhe que mentir-nos agora só tornará as coisas piores para si. Open Subtitles أن الكذب علينا الآن ستجعل الأمر أسوء بكثير
    Pode continuar a mentir-nos, ou dar-nos o Zubkov. Open Subtitles لديكى خيارين, إما أن تستمرى فى الكذب علينا "أو أن تعترفى على "زوبكوف
    Meu Deus, eles têm estado sempre a mentir-nos. Open Subtitles يا إلهى, كانوا يكذبون علينا طوال الوقت
    Evidentemente, estavam a mentir-nos também. Open Subtitles على ما يبدو كانوا يكذبون علينا ايضا
    A cura está lá fora. Estão a mentir-nos. Open Subtitles العلاج بالخارج، وهم يكذبون علينا هنا.
    Ou ela lhe mentiu, ou ele está a mentir-nos, ou alguém agarrou-a no estacionamento. Open Subtitles أمّا كَذبتْ إليه، أَو هو يَكْذبُ إلينا، أَو شخص ما مَسكَها في مكانِ الوقوف.
    Isto revela que o filho do Colton estava a mentir-nos. Open Subtitles أَعْني، يَعتقدُ طفل colton كَانَ يَكْذبُ إلينا.
    Não podemos ajudá-la se continuar a mentir-nos. Open Subtitles لا نستطيع مساعدتك لو استمريت بالكذب علينا.
    Continua a mentir-nos, e vai morrer lentamente. Open Subtitles إن إستمريت بالكذب علينا ستموت بكل بطء.
    Então porquê mentir-nos? Open Subtitles لمَ كذب علينا إذاً؟
    Estás a mentir-nos porque não nos diz respeito? Open Subtitles هل تكذبين علينا... لأن هذا ليس من شأننا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus