Nas nossas comunidades, as pessoas que fazem este tipo de trabalho merecem a nossa atenção, o nosso amor e o nosso apoio mais profundo. | TED | الناس الذين يقومون بهذه الأعمال في مجتمعاتنا يستحقون أن يحظوا بانتباهنا وحبنا ودعمنا الكبير. |
Estas mães e bebés merecem a nossa melhor ciência. | TED | هؤلاء الأمهات والأطفال يستحقون منا قدرًا أكبر من المعرفة بشؤونهم. |
Por isso, estou aqui hoje para dar voz às ostras-gigantes, porque preocupo-me de verdade com estes animais extraordinários, e porque eles merecem a nossa atenção. | TED | لذا أقف هنا اليوم لأمنح صوتًا للمحارات العملاقة لأنني أهتم كثيرًا بشأن هذه الحيوانات المذهلة وهم يستحقون هذا الاهتمام. |
- Não merecem a amnistia. | Open Subtitles | الخارجون عن القانون هؤلاء لا يستحقون العفو |
Esta noite, escrevemos nas folhas desta árvore, os nomes dos nossos entes queridos que lutaram e caíram, aqueles que já morreram e merecem a nossa lembrança. | Open Subtitles | اليوم سنكتب على أوراق هذه الشجرة أسماء الأحبة الذين قاتلوا وسقطوا الذين ماتوا ويستحقون الذكرى |
As pessoas que não têm coragem de lutar com armas nas suas mãos, não merecem a liberdade. | Open Subtitles | ليمسكون بالسلاح في أيديهم للقتال لا يستحقون حريتهم |
Todos merecem a melhor defesa. | Open Subtitles | لا ، بالطبع إنهم يستحقون أن يكون الدفاع عنهم على أحسن وجه |
A esposa e as crianças dele merecem a nossa atenção. Temos de fazer tudo o que pudermos pelo bem-estar delas. | Open Subtitles | زوجته وأطفاله يستحقون إهتمامنا وعلينا أن نفعل ما بوسعنا لرفاهيتهم |
Detesto parecer ingrato, mas tenho umas meninas à espera em casa que merecem a conferência de imprensa completa em relação a isto, por isso vou ter de rejeitar o convite. | Open Subtitles | أكره أن أبدو بغيظاً ولكن لدي فتيات في المنزل الذين يستحقون هذه اللحظة لذا أنا مضطر للذهاب |
Mas nós em Baltimore fomos testados, e aprendemos que todos os cidadãos merecem a protecção total, e o total apoio da comunidade. | Open Subtitles | لقد تم إختبارنا في بالتيمور وتعلّمنا أن جميع مواطنينا يستحقون حماية القانون |
Estás a dizer que os meus Detectives, não merecem a mesma protecção que damos aos cidadãos? | Open Subtitles | أتقصدين أن المحققين لدينا لا يستحقون نفس الحماية التي نوفرها لمواطنينا؟ |
É a oportunidade de usarem as pesquisas e convencerem-nos de que eles merecem a nossa confiança ou que precisam ficar de reserva. | Open Subtitles | إنها فرصة إستخدام بحثكم وإقناعنا أن أولئك الأربعة يستحقون ثقتنا أو حاجتنا لإبقائهم |
Isto é de um website anti gay, em que se diz os gays "merecem a morte pelas suas... práticas sexuais sórdidas". | TED | هذا من موقع ضد الشواذ جنسياًو حيث يقول الشواذ " يستحقون القتل لممارستهم الجنسية الدنيئة". |
Se pensarmos mais no consentimento, podemos ver que as vítimas de violações de privacidade merecem a nossa compaixão, não que as criminalizemos, envergonhemos ou castiguemos. | TED | إذا فكرنا أكثر في الموافقة، فسنرى أن ضحايا انتهاكات الخصوصية يستحقون تعاطفنا، وليس التجريم ، والخزي، والمضايقة، والعقاب. |
Os meus vizinhos que se colocaram contra a Inglaterra merecem a morte como traidores. | Open Subtitles | هؤلاء الجيران يقفون ضد إنجلترا... ...و يستحقون الموت كالخونة. |
Eles merecem a noite perfeita. Eu fico meio... preciso... | Open Subtitles | إنهم يستحقون ليلة رائعة ..إنني |
merecem a nossa pena mais do que outros? | Open Subtitles | هل يستحقون تعاطفنا أكثر من الآخرين؟ |
Por favor, criminosos não merecem a minha simpatia. | Open Subtitles | هؤلا الجناة لا يستحقون التعاطف |
"E merecem a reputação de ladrões de ouro, | Open Subtitles | ويستحقون صيتهم بأنهم يختلسون الذهب |