"merecem a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يستحقون
        
    • ويستحقون
        
    Nas nossas comunidades, as pessoas que fazem este tipo de trabalho merecem a nossa atenção, o nosso amor e o nosso apoio mais profundo. TED الناس الذين يقومون بهذه الأعمال في مجتمعاتنا يستحقون أن يحظوا بانتباهنا وحبنا ودعمنا الكبير.
    Estas mães e bebés merecem a nossa melhor ciência. TED هؤلاء الأمهات والأطفال يستحقون منا قدرًا أكبر من المعرفة بشؤونهم.
    Por isso, estou aqui hoje para dar voz às ostras-gigantes, porque preocupo-me de verdade com estes animais extraordinários, e porque eles merecem a nossa atenção. TED لذا أقف هنا اليوم لأمنح صوتًا للمحارات العملاقة لأنني أهتم كثيرًا بشأن هذه الحيوانات المذهلة وهم يستحقون هذا الاهتمام.
    - Não merecem a amnistia. Open Subtitles الخارجون عن القانون هؤلاء لا يستحقون العفو
    Esta noite, escrevemos nas folhas desta árvore, os nomes dos nossos entes queridos que lutaram e caíram, aqueles que já morreram e merecem a nossa lembrança. Open Subtitles اليوم سنكتب على أوراق هذه الشجرة أسماء الأحبة الذين قاتلوا وسقطوا الذين ماتوا ويستحقون الذكرى
    As pessoas que não têm coragem de lutar com armas nas suas mãos, não merecem a liberdade. Open Subtitles ليمسكون بالسلاح في أيديهم للقتال لا يستحقون حريتهم
    Todos merecem a melhor defesa. Open Subtitles لا ، بالطبع إنهم يستحقون أن يكون الدفاع عنهم على أحسن وجه
    A esposa e as crianças dele merecem a nossa atenção. Temos de fazer tudo o que pudermos pelo bem-estar delas. Open Subtitles زوجته وأطفاله يستحقون إهتمامنا وعلينا أن نفعل ما بوسعنا لرفاهيتهم
    Detesto parecer ingrato, mas tenho umas meninas à espera em casa que merecem a conferência de imprensa completa em relação a isto, por isso vou ter de rejeitar o convite. Open Subtitles أكره أن أبدو بغيظاً ولكن لدي فتيات في المنزل الذين يستحقون هذه اللحظة لذا أنا مضطر للذهاب
    Mas nós em Baltimore fomos testados, e aprendemos que todos os cidadãos merecem a protecção total, e o total apoio da comunidade. Open Subtitles لقد تم إختبارنا في بالتيمور وتعلّمنا أن جميع مواطنينا يستحقون حماية القانون
    Estás a dizer que os meus Detectives, não merecem a mesma protecção que damos aos cidadãos? Open Subtitles أتقصدين أن المحققين لدينا لا يستحقون نفس الحماية التي نوفرها لمواطنينا؟
    É a oportunidade de usarem as pesquisas e convencerem-nos de que eles merecem a nossa confiança ou que precisam ficar de reserva. Open Subtitles إنها فرصة إستخدام بحثكم وإقناعنا أن أولئك الأربعة يستحقون ثقتنا أو حاجتنا لإبقائهم
    Isto é de um website anti gay, em que se diz os gays "merecem a morte pelas suas... práticas sexuais sórdidas". TED هذا من موقع ضد الشواذ جنسياًو حيث يقول الشواذ " يستحقون القتل لممارستهم الجنسية الدنيئة".
    Se pensarmos mais no consentimento, podemos ver que as vítimas de violações de privacidade merecem a nossa compaixão, não que as criminalizemos, envergonhemos ou castiguemos. TED إذا فكرنا أكثر في الموافقة، فسنرى أن ضحايا انتهاكات الخصوصية يستحقون تعاطفنا، وليس التجريم ، والخزي، والمضايقة، والعقاب.
    Os meus vizinhos que se colocaram contra a Inglaterra merecem a morte como traidores. Open Subtitles هؤلاء الجيران يقفون ضد إنجلترا... ...و يستحقون الموت كالخونة.
    Eles merecem a noite perfeita. Eu fico meio... preciso... Open Subtitles إنهم يستحقون ليلة رائعة ..إنني
    merecem a nossa pena mais do que outros? Open Subtitles هل يستحقون تعاطفنا أكثر من الآخرين؟
    Por favor, criminosos não merecem a minha simpatia. Open Subtitles هؤلا الجناة لا يستحقون التعاطف
    "E merecem a reputação de ladrões de ouro, Open Subtitles ويستحقون صيتهم بأنهم يختلسون الذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus