"merecesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • يستحق
        
    • أستحق
        
    • استحق
        
    • يستحقك
        
    Viria a acreditar que esta oportunidade lhe exigia que desse uma segunda oportunidade a um homem que talvez não merecesse nenhuma. TED قد يؤمن، في الحقيقة، أن هذه الفرصة جاءته لتمنح فرصة أخرى لشخص ربما نعتقد إنه لا يستحق أي فرصة على الإطلاق.
    Mas, no fundo, entendi que era esta a saída para o meu sofrimento, porque, quer ele merecesse ou não o meu perdão, eu merecia ter paz. TED ولكن في أعماقي أدركت أن ذلك كان طريقي للخروج من معاناتي، لأنه بغض النظر عمّا اذا كان يستحق عفوي، فإنّني كنت استحق السلام.
    Peço-vos, a Mary é tão nova... Não fez nada que merecesse o sacrifício. Open Subtitles إننا نتوسل إليك، مارى صغيرة للغاية إنها لم تفعل شيئا يستحق التضحية بها
    Receava que fosses bom demais para seres verdade, que talvez não merecesse alguém tão puro, tão bonito e tão carinhoso como tu. Open Subtitles لقد كنتُ خائفةً لأنك أكثر صدقاً وطيبةً وأنني قد لا أستحق شخصاً مثلك طاهر للغاية، و رائع، و أكثر عطفاً
    Eu apenas, sinto mais medo agora, como, talvez eu nem ao menos merecesse recebê-lo. Open Subtitles اشعر بأنني خائف أكثر الآن ربما لا أستحق ان يكون لدي قلب
    Odiamos o pobre coitado com todas as nossas forças, como se ele não a merecesse ou algo parecido e, na verdade, para gajo, ele até é decente. Open Subtitles نكره ذلك المسكين الغبي كرهاً شديداً هو لا يستحقك" أو أياً كان" بينما هو لائق كفاية أعني كالرجال
    Não que ele não merecesse isso. Quero dizer, ele era um senhor da rua e uma doninha suja. Open Subtitles ليس لانه لم يستحق هذا اقصد, انه كان غني بين الفقراء وكان مراوغاً
    Não que o meu pai merecesse viver, não é esse o caso. Open Subtitles وليس لأن والدي يستحق العيش هو لم يستحقها
    Ele disse que não matou ninguém que não merecesse. Open Subtitles قال أنه لم يقتل أحداً لم يستحق ذلك
    Ele disse que não matou ninguém que não merecesse. Open Subtitles قال أنه لم يقتل أحداً لم يستحق ذلك
    Não o imaginava a fazer algo de tão bom que merecesse uma caneca a dizê-lo. Open Subtitles وأنا ام أستطع أن أتخيل بأنه فعل شيئا جيدا في حياته كلها لكي يستحق فناجين ممتازة تقول ذلك
    Talvez merecesse mais. Não me cabe a mim dizer. Open Subtitles ربما أنه كان يستحق افضل ليس من حقي التلكم
    Como se um homem merecesse que o esfaqueassem, esse monte de merda. Open Subtitles إذا كان الرجل يستحق سكيناً يقتله فإنه حثالة الأرض
    Clare, já alguma vez salvou alguém que não merecesse? Onde está o guarda? Não sei. Open Subtitles كلير , هل أنقذتى أحدا لم يكن يستحق الحياة ؟ اللعنة
    Merda, eu entregava-te se ele não fosse meu irmão, ou se ele merecesse. Open Subtitles تـباً , كنت سـأعطيك العـذر لو لم يّـكن أخي أو إذا كـان يستحق ذلــك
    E quer acreditem em mim ou não, nunca magoei ninguém que não o merecesse. Open Subtitles و سواء صدقتماني أم لا لم أؤذِ أحدهم لم يستحق ذلك
    Eu não lembro de ter feito nada que merecesse cadeia. Não sejas engraçadinho. Open Subtitles أنا لا أتذكّر عملاً أستحق به أن أدخل السجن لا تكن متحذلقا
    É como se nem merecesse sentir a falta dela. Open Subtitles كما لو أني لا أستحق أنّ أشتاق إليها.
    Como se eu não merecesse. Open Subtitles كما تعرفين لم أنا؟ , أنا لا أستحق هذا
    Não é que queira dizer que merecesse morrer, e ainda por cima, na cabana de pesca do meu falecido marido, mas ele irritava muita gente por estas bandas com os seus olhares ardilosos e os seus modos pervertidos. Open Subtitles لا أقول إنه استحق الموت.. وفي الكوخ الثلجي لزوجي الراحل.. لكنه أثار غضب الكثير من الناس هنا
    Bem, eu nunca gostei dele e nunca achei que ele te merecesse e... Open Subtitles حسن ، لم أحبه قط ... و لم أعتقد أبدا أنه يستحقك ، و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus