"merecido" - Traduction Portugais en Arabe

    • تستحقه
        
    • أستحق
        
    • أستحقه
        
    • مستحقة
        
    • يستحقه
        
    • مستحق
        
    • تستحقها
        
    • استحققت
        
    • استحقيتها
        
    • مستحقّة
        
    Bem, tudo o que conseguires este ano, é merecido, porque te esforças e me sinto mesmo orgulhoso de ti. Open Subtitles كل ما ستفعله هذه السنة، فأنت تستحقه لأنك عملت بجد وأنا فخور بك حقاً
    Ela tem razão, não sei o que fiz, mas devo tê-lo merecido. Open Subtitles هي محقة. لستُ أعلم ما فعلت،‏ لكنني واثقة بأنني أستحق هذا.
    Uma vez fui um pouco bruto a tirá-la do cesto. Foi merecido. Open Subtitles ليس مرةً واحدة , أخرجتها من قفص عنيف , أنا أستحقه
    Giggity. Foi um "giggity" não merecido, Quagmire. Open Subtitles هذه كانت ""قيقفي" غير مستحقة يا كواقماير
    Então adeus ao Dr. Bedlo... enquanto ele bate asas em direcção ao seu bem merecido esquecimento. Open Subtitles عندما يلوح بجناحيه إلى النسيان الذي يستحقه
    Uma das várias ações que o conduziram ao merecido destino. Open Subtitles وهذا أحد الأفعال التي قادته لمصير مستحق
    - Bem... é mesmo merecido. Open Subtitles - حسناً ... أنت تستحقها بالتأكيد ...
    Excepto quando nunca ninguém te dá o crédito merecido por nada. Open Subtitles عدا أن لا يوجد أحد يعطيك التقدير الذي تستحقه على أي شيء
    Agora, nada se interpõe entre ti e o teu merecido título. Open Subtitles لا يوجد ما يحول بينك وبين اللقب الذي تستحقه
    Estou a dar-te uma oportunidade de aceitares um agradecimento merecido, com postura. Open Subtitles أنا أعطيك الفرصة لقبول شكر تستحقه مع كامل الفضل
    E tinha de entrar ali, e de estar ali pelo meu filho, mesmo se isso significasse levar um raspanete merecido. Open Subtitles وأنه يجب علي أن أكون متواجدا لطفلي هناك حتى إذا عنى ذلك أني أستحق بعض الإذلال
    Espero que, pelo menos aos seus olhos, eu tenha merecido aquilo que todos vocês fizeram por mim. Open Subtitles أأمل أن يكون كذلك على الأقلّ في نظرك... فى أن أستحق ما قمتم كلكم بفعله لى
    Talvez tenha merecido. Open Subtitles حسنا,في الواقع ,ربما أستحق
    Minha querida filha, não me deixas chegar perto de ti e devo ter merecido isso. Open Subtitles ابنتي الغالية أنتِ سوف لن تتركيني آتي إليكِ، وذلك ما قد أستحقه
    Seja o que for que me espera, é totalmente merecido. Open Subtitles أيا ما كان ما سأمر به فأني أستحقه.
    - Foi o que achei merecido. Open Subtitles ذلك هو ما شعرت بأني أستحقه.
    Gostava de fazer um brinde a um merecido fim-de-semana... Open Subtitles حسنا، أود اقتراح نخب. لعطلة نهاية الأسبوع مستحقة من...
    Foi bem merecido? Open Subtitles هل كانت الهدية مستحقة ؟
    - Está bem, olha, tudo o que lhe fosse fazer, era merecido. Open Subtitles حسناً , أنظري , كل شيئ محتمل أن أفعله له , أنه يستحقه
    Mas estou certo de que o que disse ontem foi provocado e até merecido. Open Subtitles لكنىمتأكدجداً... ان مهما كان ما قلتى ليلةأمسلهذاالشخص... فانه يستحقه
    Agora, devemos dar ao Davus um merecido aplauso. Open Subtitles الآن أظن ينبغي علينا منح (ديفوس) تصفيقاً مستحق
    Não merecido por uma puta. Open Subtitles لا تستحقها (عاهِره)
    Que tornou a minha vida bastante triste, por falar nisso, mesmo que o tenha merecido. Open Subtitles مما جعل حياتي أكثر بؤساً، بالمناسبه وبالرغم من هذا، فقد استحققت هذا
    Aproveita o teu merecido descanso, mas não exageres, está bem? Open Subtitles ... استمتعي ببعض الراحة فقد استحقيتها ولكن لا تبالغي، اتفقنا؟
    Que digo... é absolutamente merecido. Open Subtitles اعلمي أنّها جلبت هديّة لكِ وبرأيي، إنّها هديّة مستحقّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus