"mergulhei" - Traduction Portugais en Arabe

    • غصت
        
    • غطست
        
    • قفزت
        
    Estavas no fundo da piscina e mergulhei para tentar salvar-te. Open Subtitles كنت في قاعم حمام سباحة، لكنّي غصت محاولاً إنقاذك،
    mergulhei a 60 metros para ver tubarões-martelo. TED غصت الى عمق 60 مترا كي أشاهد أسماك قرش المطرقة.
    Mas a primeira vez que mergulhei a sério tinha cerca de 10 anos. TED ولكن المرة الأولى التي غصت فيها في أعماق المياه، كنت في العاشرة من عمري.
    Ele não sabia que um salto cá em cima e mergulhei na água assim! Open Subtitles لأن قفزة صغيرة منه بالأعلى و غطست في الماء هكذا
    Então, deixei-o, subi para respirar e mergulhei outra vez. Open Subtitles لذا , تركته وسبحت لأعلي , تنشقت بعض الهواء ثم غطست عائداً لأسفل
    E há quatro anos, quando mergulhei no Oceano Antártico, usando apenas um fato de natação, uma touca e óculos de natação, com um espírito inabalável, vi em mim uma lutadora. TED قبل أربعة أعوام عندما قفزت في المحيط المتجمد الجنوبي لم أكن أرتد سوى رداء سباحة وقبعة ونظارات واقية متسلحة بروحي التي لا تتزعزع للعمل رأيت مقاتلةً بداخلي.
    Quando mergulhei na água com um grau Celsius, percebi que tinha preparado o corpo e o espírito para o frio mas não estava preparada para a densidade da água. TED عندما قفزت في المياه ذات صفر إلى واحد درجة مئوية أدركت أنني أعددت جسدي وعقلي لهذه البرودة لكن ما لم أكن مستعدة له هو كثافة المياه
    Uma máscara AGA. Já mergulhei com uma igual à procura dos destroços de um barco espanhol. Open Subtitles قناع الغوص ، قمت بارتدائه عندما غصت بحثا عن حطام السفينة قرب سواحل أسبانيا
    Quando mergulhei aqui pela primeira vez há 22 anos atrás, estas conchas gigantes não estavam aqui. Open Subtitles عندما أنا أولا غصت هنا قبل 22 سنة هذه الرخويات العملاقة لم تكن هنا
    Disse que não era o bastante. Então mergulhei de volta. Open Subtitles وقد قال إنه لم يكن كافياً لبناء القضية لذا فقد غصت مرة أخرى
    mergulhei naquele buraco no gelo que acabaram de ver, olhei para cima, de baixo do gelo, e fiquei tonto, pensei que estava com vertigens. TED لقد غصت في حفرة الثلج .. ومن ثم سبحت عبرها ونظرت اسفل طبقة الجليد لكي ارى هذا المشهد الخلاب ظننت انني اشعر بدوار .. فقد كنت اشعر بالوخز
    Na parte norte da Nova Zelândia, mergulhei nas águas azuis, onde a água é um pouco mais quente e fotografei animais como esta raia gigante a nadar num desfiladeiro submarino. TED في الجزء الشمالي من نيوزيلندا ، أنا غصت في المياه الزرقاء ، حيث الماء اكثر دفئا قليلا ، وصورت الحيوانات .. مثل هذا القارص الكبير وقد سبحت في مغارات مائية
    Ficaste satisfeita quando mergulhei por ti. Aí não protestas-te... Open Subtitles لقد كنتي مسروره عندما غصت من أجلك,اخر مره ...يبدو إنك ِ كنتي غير راضيه عن نفسك
    Eu juro que mergulhei até ao fundo. Open Subtitles أقسم بأنّني غصت إلى القاع.
    Eu já mergulhei por debaixo de toda a ilha. Open Subtitles لقد غطست و سبحت اسفل الجزيرة كلها
    Lembra-me a altura em que mergulhei para uma esponja húmida para divertimento do presidente da Reserva Federal, Paul Volcker. Open Subtitles هذا يذكرني عندما غطست إلى داخل اسفنجة رطبة (من أجل تسلية رئيس مجلس الإحتياط الفدرالي (بول فولكر
    mergulhei em Mayan Blue, Dos Ojos, Tortuga. Open Subtitles غطست في المايا تيردوجا
    Foi uma coisa semelhante que vi pela primeira vez quando mergulhei no mar, pela primeira vez, na costa mediterrânica de Espanha. TED شئ مشابه لهذا هو أول ما رأيت عندما قفزت في الماء للمرة الأولى في الساحل الأسباني للبحر المتوسط.
    mergulhei para que não entrasses na água! Open Subtitles غرقت محاولاً إنقاذها قفزت بنفسي حتى لا تعوم بنفسك
    mergulhei para dentro da banheira antes da bomba explodir. Consegue andar? Open Subtitles لقد قفزت إلى الحوض بمجرّد أن انفجرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus