Não se trata de mesas de pingue-pongue, massagens ou passear animais. | TED | لا علاقة لهذا بلعب كرة الطاولة والتدليك وتمشية الحيوانات الأليفة. |
Substituímos as clássicas mesas redondas por mesas de quinta retangulares. | Open Subtitles | نتجنب الطاولة الكلاسيكية المستديرة و نضع طاولات المزارع المستطيلة |
Como anfitriã, tenho de dividir o meu tempo entre todas as mesas. | Open Subtitles | كمضيفة.يفترض بي أن أقسم وقتي بين كل الموائد |
Achas que me consegues construir umas mesas de maquilhagem? | Open Subtitles | أتعتقد أن بوسعك أن تشيِّد لي مناضد مكياج؟ |
Vou pegar em duas mesas de oito, junto os teus pais... e faco três mesas de seis. | Open Subtitles | لقد وجدت الحل سآخذ طاولتين من ثمانية وسأضيف والديك وسأحوّلها إلى 3 طاولات من 6 |
Se te aproximares das mesas sem mim, dou-te um tiro na perna. | Open Subtitles | إذا تَذْهبُ قرب تلك المناضدِ ثانيةً بدوني، أنا سَأَضْربُك في الساقِ. |
Por favor, sigam a carpete amarela para as mesas atribuídas lá fora. | Open Subtitles | من فضلكم اتبعوا السجادة الصفراء الي مكاتب التسجيل بالخارج. |
Há mesas à volta. A banda está à direita. | Open Subtitles | هناك طاولات في الخارج والفرقة الموسيقية على اليمين |
Porque se demorar, é melhor vocês os três pedirem algo, porque estas mesas não são de graça. | Open Subtitles | لأنه إذ كان كذلك، فأعتقد أنه يجدر بثلاثتكم طلب شيء لأن هذه الطاولة غير مجانية |
Era uma rapariga que conheci, a servir às mesas no Hip Bagel. | Open Subtitles | كان هناك فتاة صغيرة تنتظرنى على الطاولة فى هيب باجل |
Podem empurrar essas mesas um pouco para trás? | Open Subtitles | هل يمكنكما أن تحركا هذه الطاولة قليلاً إلى هناك؟ |
Se você quer checar nas mesas na frente dos banheiros. | Open Subtitles | إذهبي فحسب إلي الطاولة التي أمام المراحيض |
Se você quer checar nas mesas na frente dos banheiros. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين عمل ذلك فعليكِ الذهاب إلى الطاولة أمام المراحيض |
É ver o dinheiro deles deslizar das mesas... pelas calhas, para as nossas caixas, até à sala mais sagrada do casino. | Open Subtitles | و اموالهم تتدفق من الموائد إلى صناديقنا عن طريق الخزينة إلى أكثر الحجرات قدسيةً في الكازينو |
A servir às mesas, seis noites por semana. | Open Subtitles | لن تغنى بل ستقومى بالخدمه على الموائد ست ليال فى الاسبوع |
Como anunciado, muitas agulhas e mesas de exame frias. | Open Subtitles | كما أعلن ، الكثير من الإبر و مناضد إمتحانات باردة |
Tem apenas uma sala e ela tem... apenas duas mesas e cozinha no chão... mas a galinha mole de lá... ai, ai, ai, compadre, é a melhor. | Open Subtitles | إنها غرفة واحدة فقط ولديها طاولتين وهي تطبخ على الأرضية لكن وجبة الدجاج التي تقدمها |
Poderiam fazer mesas grandes onde muita gente se pudesse sentar? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ بَعْض المناضدِ الكبيرةِ الذي الكثير مِنْ الناسِ هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يَجْلسَ؟ |
Havia mesas, pessoas que escreviam coisas e... | Open Subtitles | كانت هناك مكاتب يجلس عليها موظفين يدونون اشياء ... كانوا يرتدون سترات فضفاضة، لقد كان |
Vê: não há cozinha, nem janelas, nem cadeiras, nem mesas. | Open Subtitles | ألقي نظرة عليه ليس هناك مطبخ، ولا نوافذ ولا مقاعد، ولا أي منضدة |
Deveria ter-te dito que ia servir às mesas. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أخبرك عن أنني كنت أعمل كنادل |
É mais seguro com o joelho debaixo da mesa. Por favor, coloquem os joelhos debaixo das mesas. | Open Subtitles | جدوا طاولة ثابتة وانبطحوا تحتها رجاء انبطحوا تحت طاولاتكم |
50 em como consegue. E limparei as mesas durante uma semana. | Open Subtitles | 50 دولار واقول انه يستطيع.وسأقوم بتنظيف الطاولات لمدة اسبوع ايضاً. |
E a célula da direita aqui dispara sempre que há um limite para sul, quer seja o limite da borda da mesa ou uma parede ou mesmo o espaço entre duas mesas separadas. | TED | والخلية على اليمين هناك تطلق كلما وجد حد في الجنوب، سواء كان المنخفض على حافة الطاولة أو جدارا أو حتى الفجوة بين الطاولتين المفروقتين عن بعضهما. |
Sabes como é! Sempre foi a minha paixão: servir às mesas. | Open Subtitles | أجل ، يارجل ، أعلم هذا ، حسناً، لقد كان هذا شغف حياتي أن أصير نادلاً. |
-Velas encarnadas, mesas de madeira... -A bananeira, comida por todo o lado. | Open Subtitles | مع الشموع والطاولات الخشبية الأكل في كل مكان هناك |
- Cristovão! - Todos para o Inferno! Vocês sentam-se nas mesas a elaborar teorias ...baseados em quê? | Open Subtitles | اللعنة عليكم جميعاً ، أنتم تجلسون على مكاتبكم تلفقون النظريات بناءاً على ماذا ؟ |