O mesmo ano, a mesma Terra, só que dimensões diferentes? | Open Subtitles | نفس السنة نفس الأرض فقط في أبعاد مختلفة ؟ |
Entretanto, no mesmo ano, nos laboratórios Bell, a próxima revolução estava prestes a ser anunciada, o próximo bloco de construção. | TED | وفي هذا الأثناء من نفس السنة بالضبط، في مختبرات بيل كانت الثورة الموالية على وشك أن يعلن عنها، وحدات البناء التالية. |
No mesmo ano em que nasceu o Faraó, segundo me disseram. | Open Subtitles | فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون هكذا قيل لى |
Não se pega insolação duas vezes no mesmo ano. | Open Subtitles | لن تتكرر موجة الحر مرتين فى العام نفسه |
Preciso de uma pintura do mesmo ano, o mesmo tamanho. | Open Subtitles | سأحتاجُ لرسمة بنفس العام الذي رُسمت به وبنفس الحجم |
Este bastão foi usado para estabelecer um recorde intemporal de batimentos no mesmo ano em que o Hirohito bombardeou Pearl Harbor. | Open Subtitles | هذا المضرب سجل رقماً قياسياً في عدد الضربات في السنة نفسها التي دمر بها "هيروهيتو" سفينة "بيرل هاربور" بقنبلة |
Eu conheci o Ramon e o seu filho em 2016, no mesmo ano em que ambos foram mandados sair do país. | TED | تعرفت على رامون وابنه في 2016، في نفس السنة التي كان كلاهما يجري الأمرُ بمغادرتهما البلاد. |
Vamos agora fazer girar o mundo durante esse mesmo ano. | TED | لنقم الآن بتدوير العالم خلال نفس السنة. |
Nesse mesmo ano quase todos os himbas tinham uma espingarda. | TED | خلال نفس السنة كان لكل فرد من الهيمبا تقريباً بندقية. |
E se pudesses deslizar entre vários mundos diferentes, onde é o mesmo ano, és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون في نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر مختلف؟ |
Se pudesses deslizar para milhares de mundos diferentes, onde é o mesmo ano, e tu és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
Se pudesses deslizar para milhares de mundos diferentes, onde é o mesmo ano, e tu és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
Pois, preciso de um ficheiro do FBI do mesmo ano. | Open Subtitles | أجل، سأحتاج إلى ملف تابع للمباحث من نفس العام. |
Está aqui outra para o Law, do mesmo ano, ouve... | Open Subtitles | إليك واحدة أخرى فى نفس العام انصت إلى هذا |
Assim, ela foi para Nova Iorque, onde, naquele mesmo ano, voltou a publicar a sua investigação num panfleto intitulado: Horrores do Sul: A Lei do Linchamento em Todas as suas Fases. | TED | لذا سافرت لنيويورك، في العام نفسه أعادت نشر بحثها في منشورٍ تحت عنوان: أهوال الجنوب: شريعة القتل الغوغائي بجميع مراحلها. |
mesmo ano,mesmo dia, tudo. | Open Subtitles | العام نفسه ، اليوم نفسه كل شيء |
Casou com a mãe da Sam no mesmo ano. | Open Subtitles | تزوج بوالدة سام بنفس العام لقد ماتت عندما كان عمر سام 5 سنوات كما نعرف |
Nesse mesmo ano de 1943, | Open Subtitles | تلك السنة نفسها 1943 |
Ia apenas dizer que nascemos no mesmo ano. | Open Subtitles | كنت سأقول إننا ولدنا في العام ذاته |
Nesse mesmo ano, comecei a construir este robô, o Kismet, o primeiro robô social do mundo | TED | و في تلك السنة بدأت بناء هذا الروبوت , كيسميت اول روبوت اجتماعي في العالم |
O mesmo ano que tivemos areia nova no parque infantil. | Open Subtitles | وبذات العام حصلنا على رمل جديد لساحة الألعاب |
Entrou na Kappa Rho Pi no mesmo ano que o Howard, mas a escola suspendeu a república e nunca chegou a entrar. | Open Subtitles | " لقد إنضممت للأخوية في نفس عام " هاورد لكن المدرسة قامت بإعفاء ميثاق الأخوية بعد فقدانه ولم تحصل على الإنضمام |