"mesmo homem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفس الرجل الذي
        
    • نفس الرجل الذى
        
    • الشخص نفسه الذي
        
    Os forenses disseram ser o mesmo homem que estuprou Cara Latham. Open Subtitles يقول الطب الشرعي كان نفس الرجل الذي اغتصب كارا لاثام.
    Sou o mesmo homem que era quando a conheci. Open Subtitles أعني، أنا نفس الرجل الذي كنت عندما قابلتُها.
    Assim que te vi percebi que não eras o mesmo homem que conheci há dois anos e meio. Open Subtitles في اللحظة التي رأيتك فيها، علمت أنّك لمْ تعد نفس الرجل الذي عرفته قبل عامين ونصف.
    É o mesmo homem que se queixa que não se pode encontrar Marshmallow Peeps após a Páscoa. Open Subtitles وهذا هو نفس الرجل الذي يشكو لم تتمكن من العثور الخطمي اللمحات بعد عيد الفصح.
    Não é o mesmo homem que nos enganou anteriormente. Open Subtitles لم يعد نفس الرجل الذى خدعنا من قبل
    Ainda é o mesmo homem que era na semana passada. Open Subtitles ما تزال الشخص نفسه الذي كنتَ عليه الأسبوع الماضي
    Esse foi o mesmo homem que falaria muitas vezes da sua experiência enquanto negro. TED كان ذلك نفس الرجل الذي غالبًا ما يتحدث عن تجربته كرجل أسود.
    Foi o mesmo homem que tentou atacar-me. Eu vi-o! Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي حاول أن يهاجمني لقد رأيته
    O mesmo homem que tentou convencer o tipo armado a não magoar ninguém. Open Subtitles نفس الرجل الذي حاول الكلام رجل البندقية خارج الإيذاء أي واحد.
    Sou o mesmo homem que não era suficientemente bom antes... e também não serei bom agora. Open Subtitles أنا نفس الرجل الذي لم يكن جيدا بما فيه الكفاية من قبل وأنا فقط ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك الآن.
    E tem a certeza que é o mesmo homem que viu na sucata? Open Subtitles انت متأكد انه نفس الرجل الذي رأيته في ساحة النفايات؟
    Não olhes para mim assim, como se eu fosse o mesmo homem que era... já não sou! Open Subtitles لا تنظر لي هكذا كما لو أنني نفس الرجل الذي كنته من قبل لم أعد كذلك
    O mesmo homem que fez explodir um posto de gasolina 10 milhas da fronteira. Open Subtitles نفس الرجل الذي تدمرت غطاء أسطوانة سيارته على بعد عشرة أميال من الحدود
    O mesmo homem que matou seu filho seqüestrou outro menino seis anos atrás. Open Subtitles نفس الرجل الذي قتل أبنك قام باختطاف طفل مُنذ ست سنوات مضت
    "Eu, sou o mesmo homem que matou aquelas pessoas, no norte da Baía. Open Subtitles انا نفس الرجل الذي قتل اولئك الناس في منطقة الخليج الشمالية
    Porque esse é o mesmo homem que o torturou, bateu em você, o humilhou. Open Subtitles لأنّه نفس الرجل الذي عذّبك و ضربك و أذلّك
    Eu não mudei, sou o mesmo homem que ela conheceu há 12 anos. Open Subtitles أنا بالضبط نفس الرجل الذي أعلن في نافذة المتجر منذ 12 سنة أنت تراهن بأنّي غير عاطفي
    O mesmo homem que te bateu toda a vida com o pé no teu pescoço. Open Subtitles نفس الرجل الذي ضربكَ طوال حياتكَ بقدمه على عُنقكَ
    Heather, acreditamos que o mesmo homem que raptou a Hope, raptou a mãe dela ontem. Open Subtitles هيثر لدينا سبب لنعتقد ان نفس الرجل الذي اخذ هوب اختطف امها البارحة
    Mas quero que saiba que não sou o mesmo homem que era dois anos atrás. Open Subtitles لكن أريدك أن تعلم أننى لست نفس الرجل الذى كنت عليه قبل عامين
    Sou desafiado pelo mesmo homem que moldou o meu destino. Open Subtitles أني أنافس من قبل الشخص نفسه الذي صاغ مصيري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus