Os paleontólogos olharam um pouco mais de perto para a microfauna circundante que viveu ao mesmo tempo e no mesmo lugar que os hominídeos. | TED | حيث بدأ علماء الحفريات بأنفسهم اعادة النظر بتمعن على الحيوانات المرافقة الدقيقة التي عاشت في نفس المكان والزمان الذي عاش به الانسان |
- No mesmo lugar que a peruca? | Open Subtitles | من نفس المكان الذي حصلت منه الشعر المستعار؟ |
Coincidência procurarmos uma bomba... no mesmo lugar que sua fonte está. | Open Subtitles | الصدفة المضحكة، بأنّنا نبحث ..عن قنبلة. في نفس المكان الذي مخطوف فيه مصدرك. |
Bem, está exactamente no mesmo lugar que o corte do Agente Levin. | Open Subtitles | حسناً، أنه تماما في نفس مكان الجرح في جثة العميل (ليفن). |
Eu acho que ele acabou... no mesmo lugar que o Terrance, não? | Open Subtitles | اعتقد انه انتهى... في نفس مكان تواجد تيرنس، أليس كذلك؟ |
Bem, eu sei disso, mas não tenho a certeza... eu vivo no mesmo lugar que tu, e tudo o que foi acontecendo com ele. | Open Subtitles | أعرف هذا و لكني لست واثقاً أني في نفس المكان الذي فيه أنت بكل شيء يجري معه |
Sim, Sr. No mesmo lugar que destacaste os dois activos a noite passada. | Open Subtitles | نعم ، نفس المكان الذي أدخلت فيه محتجزين ليلة أمس |
Estão a levá-lo para o mesmo lugar que os outros? | Open Subtitles | انهم يأخذونه إلى نفس المكان ألذي أخذوا الآخرين؟ |
É que vai ser difícil convencer alguém a viver no mesmo lugar que uma daquelas coisas. | Open Subtitles | سيكون ,سيكون من الصعب إقناع بعض هؤلاء الناس للعيش في نفس المكان كواحدة من تلك الأشياء |
Sim, nós trabalhamos no mesmo lugar que tu e sempre estivemos bem. | Open Subtitles | - بلى. حسنا، ونحن نعمل على نفس المكان كما كنت، و |
Então, o que fizemos foi um inquérito ao sistema de investimento público e descobrimos que havia três ministérios públicos com três projectos exactamente no mesmo lugar, que não sabiam da existência dos outros projectos. | TED | لذلك، ما قمنا به كان دراسة استقصائية حول نظام الاستثمار العمومي، فوجدنا أنه هناك ثلاث وزارت لها ثلاثة مشاريع حول نفس المكان تحديدًا، وأنّ كل واحدة منها غير مدركة لوجود المشاريع الأخرى، |
Quando o Troy foi embora a noite passada, eu sabia para onde ele ia... para o mesmo lugar que eu iria quando tinha um problema que precisava pôr para fora. | Open Subtitles | عندما غادر تروي الليلة الماضية لقد عرفت الى اين كان متجه الى نفس المكان الذي اقصده عندما اعاني من مشكلة اريد التحدث عنها |
Compro meu lanche pré-jogo do mesmo lugar que ano passado, mas não a mesma coisa ou pego o mesmo lanche do ano passado, mas de outro lugar? | Open Subtitles | هل احصل على الوجبة من نفس المكان كما العام الماضى حتى ان لم تكن الوجبة بالضبط او احصل على نفس الوجبة كما العام الماضى من مكان مُختلف ؟ |
Tenho a sensação de que ele está no mesmo lugar que Jess está. Vocês dois. | Open Subtitles | لدى شعور بأنة فى نفس المكان " الذى توجد بة " جيس |
Este é o mesmo lugar que foi atacado em 26-11. | Open Subtitles | "هذا هو نفس المكان الذي تعرّض لهجوم في السادس والعشرين مِن نوفمبر.." |
No mesmo lugar que da última vez? | Open Subtitles | نفس المكان في المرة الأخيرة؟ |
O autor da chamada estava no mesmo lugar que o Norton. | Open Subtitles | المتصل كان في نفس المكان التي كان بها (نورتن). |
Os dados do telemóvel mostram que ele estava no mesmo lugar que o posto telefónico, no exacto instante que ele ligou para o Blunt. | Open Subtitles | اذاً, بيانات الموقع على هاتفه تقول انه كان موجود في نفس مكان الهاتف العام في نفس الوقت الذي اجريت بها مكالمة (إيريك) |