"mesmo não" - Traduction Portugais en Arabe

    • حتى لو لم
        
    • نفسي لا
        
    • حتى ولو لم
        
    mesmo não podendo contar-lhes que és a Super-Bruxa, podes agir como tal. Open Subtitles حتى لو لم تستطيعي إخبارهم بأنكِ ساحرة فمازالتِ تستطيعين التصرف كساحرة
    Pensei nisso e percebi que mesmo não gostando do tipo não é por isso que devo deixar de ir ao funeral para, sabes, dar a volta da vitória. Open Subtitles فكرت في ذلك ، وأدركت ، حتى لو لم يعجبني الرجل. ينبغي أن لا يمنعني هذا من الذهاب إلى جنازته وانت تعلم , بعض الاحضان
    - mesmo não tendo ido, terias sido notícia na escola toda. Open Subtitles حتى لو لم أكن هناك أريد أن أعرف عن ذلك كان ذلك في العنواين الرئيسية في صحيفة المدرسة
    Por isso, prometi a mim mesmo, não importa o quão atrasada ela está, respiro fundo e acalmo-me. Open Subtitles لذا عاهدت نفسي لا يهم مهما تأخرت فقط أخذ نفس عميق و أبقى هادئ
    Estou preso dentro de mim mesmo. Não consigo sair, as paredes estão muito próximas. Open Subtitles أنا محبوس داخل نفسي لا أستطيع الخروج، الجدران متقاربة جداً
    Por favor. Di-lo por mim, mesmo não sendo ainda tecnicamente verdadeiro. Open Subtitles قلها أرجوك، قلها لأجلي حتى ولو لم تصبح صحيحةً تقنياً بعد
    mesmo não sendo um casal, seríamos sempre uma família. Open Subtitles .حتى لو لم نكن متزوجين .سوف نصبح دائما عائله
    Terias de morar nalgum lado, mesmo não estando eu aqui. Open Subtitles سيتـوجّـبُ عليّـكَ العيّـشُ بأيّ مكـان، حتى لو لم أكـنّ هنـا.
    mesmo não se conhecendo, podem ter ido ao mesmo lugar, e encontrado o suspeito separadamente. Open Subtitles حتى لو لم يعرفوا بعضهم فقد يكونوا ذهبوا الى نفس المكان و التقوا بالجاني بشكل منفصل
    Queres que lhe paguemos mesmo não estando aqui? Open Subtitles تريده أن يتلقى أجراً حتى لو لم يكن موجوداً هنا؟
    Foi esquisito apontar-lhe a arma mesmo não estando carregada. Open Subtitles شعرتُ بشعور غريب وأنا أصوب البندقية نحوكِ حتى لو لم تكن محشوة.
    mesmo não sendo precetora, posso tomar conta da casa... enquanto amiga. Open Subtitles حتى لو لم أكن مربّيه يمكنني الإعتناء بمنزلها. كصديقه.
    Traga-a à minha presença, mesmo não estando ela ainda preparada. Open Subtitles احضريها إلىّ، حتى لو لم تكن مستعدة.
    mesmo não tendo uma miúda excitada na cama? Open Subtitles حتى لو لم تكن هناك فتاة ثائرة في فراشك؟
    Mantiveste-te calado, mesmo não aprovando. Open Subtitles لم تبلغ عن ذلك، حتى لو لم تكن موافقاً.
    Eu mesmo não percebo bem, mas é excitante. Open Subtitles انا نفسي لا استطيع بأن افهمه جيدا ولكنه مشوق
    Eu mesmo não sei nada sobre mim. Open Subtitles أنا عن نفسي لا أعرف شيئاً بشأني
    - Eu mesmo não estou me sentindo muito bem sobre isso mesmo. Open Subtitles عن نفسي لا املك شعورا جيدا اتجاه هذا
    Ambos trabalhavam para mim, mesmo não se conhecendo. Open Subtitles عليكما أنتما الاثنين العمل لدي حتى ولو لم تكونا تعرفان عن بعضكما
    Vais pagar pela morte dele mesmo não segurando na faca. Open Subtitles ولسوفَ تدفعُ ثَمنَ هذهِ القَتلةُ حتى ولو لم تكُنِ الفَاعِل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus