"mesmo que tenha sido" - Traduction Portugais en Arabe

    • حتى لو كان
        
    • حتى وإن كان ذلك
        
    Mesmo que tenha sido apenas entre nós. E não vamos esquecer. Open Subtitles حتى لو كان فقط لبعضنا البعض ونريد أن ننساه
    Bem, Mesmo que tenha sido acidental, o que se passou depois foi alguém que colocou o corpo dela numa banheira, em vez de ligar para o 112. Open Subtitles حتى لو كان غير مقصود، ما زلنا نتعامل مع شخص ملقاة جسدها في حوض استحمام بالماء الساخن بدلا من استدعاء 91 1.
    Não me interessa o que minha memória tenta fazer, tenho de descobrir quem me matou a família, Mesmo que tenha sido eu. Open Subtitles لا أهتم بماذا يَحاول عقلي أن يَفعل. عليّ فقط أن أجد من قتل عائلتي، حتى لو كان أنا.
    Mesmo que tenha sido já no final. O prazer foi todo meu. Open Subtitles شكراً لجعلي أُشارك في هذا الأمر حتى لو كان ذلك في النهاية
    Mesmo que tenha sido só um sonho, espero que ele me tenha ouvido. Open Subtitles "حتى وإن كان ذلك مجرد حلم، فآمل أن يكون قد سمعني.
    Mesmo que tenha sido um criminoso, Mesmo que tenha sido morto pela polícia. Open Subtitles حتى لو كان ذاك الشخص قُتل بواسطة الشرطة أحدهم يجب أن يُتهم بالقتل
    Mesmo que tenha sido ele que estrangulou a Jill, não havia sangue no local do crime. Open Subtitles " حتى لو كان الذي خنق " جيل فليس هناك دم في مسرح الجريمة
    Vamos descobrir quem fez isto, Mesmo que tenha sido o senhor. Compreende? Open Subtitles و الآن سنكتشف من قام بقتلها , حتى لو كان أنت .
    - Mesmo que tenha sido um presente? Open Subtitles حتى لو كان هدية؟ حتى لو كان هدية؟
    Mesmo que tenha sido apenas por um segundo. Open Subtitles حتى لو كان لثوانى معدوده
    Mesmo que tenha sido o JD, ela não pode culpar-te. Open Subtitles حتى لو كان (جي دي) القاتل فلن تلقي اللوم عليك
    Mesmo que tenha sido só por poucas horas. Open Subtitles حتى لو كان لمجرد ساعات
    É difícil perdoar alguém depois de uma traição, Mesmo que tenha sido por uma boa causa. Open Subtitles "{\pos(192,220)}من الصعب أن تسامح أحداً, بعد الخيانة حتى لو كان ذلك لسبب وجيه"
    Mesmo que tenha sido apesar de mim. Open Subtitles حتى لو كان بالرغم مني
    Mesmo que tenha sido só um ferimento leve. Open Subtitles حتى لو كان هناك جرح في اللحم
    Mesmo que tenha sido apenas por uns dias. Open Subtitles حتى وإن كان ذلك لبضعة أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus