Chateia-me ficar muito tempo no mesmo sítio. | Open Subtitles | أشعر بالملل إذا بقيتُ في مكان واحد لفترة طويلة |
O Mikhail costumava dizer para não ficar muito tempo no mesmo sítio. | Open Subtitles | ميخائيل كان يقول دائما لا نستطيع ابدا ان نبقى فى مكان واحد فترة طويلة |
É um caminho difícil de fazer... mas chega ao mesmo sítio. | Open Subtitles | إنه موحش و صعب الاجتياز لكنه يذهب إلى المكان نفسه |
Isto encaixa no mesmo sítio, isto... é o encontro que nunca tivemos. | Open Subtitles | إنّها تناسب المكان نفسه هذا هو اللقاء الذي لمْ نجرِه قطّ |
Um raio não cai duas vezes no mesmo sítio. | Open Subtitles | إنه مثل قيام الرعد بضرب المكان ذاته مرتين |
Isso mesmo. Mais de 400 fotografias do mesmo sítio. | Open Subtitles | صحيح، أكثر من 4 آلاف صورة لنفس المكان |
Estava exactamente no mesmo sítio onde a tinha deixado. | Open Subtitles | .. كانت جالسة في المكان ذاته . ذات المكان الذي تركتها به |
Guardaram tudo no mesmo sítio... Parvoíce. | Open Subtitles | كان من الغباء إبقائها كلها في مكان واحد. |
E a única razão por que te dei isso é porque sabes, tu e eu, nós vimos do mesmo sítio, | Open Subtitles | و السبب الوحيد أنني أعطيتك هذا هو أنه أنت و أنا جئنا من مكان واحد |
Não está na minha natureza, ficar por muito tempo no mesmo sítio. | Open Subtitles | ليس من طبيعتي ان ابقى في مكان واحد لوقت طويل . |
Ela nunca ficará no mesmo sítio mais do que dois ou três dias. | Open Subtitles | لن تبقى فى مكان واحد أكثر من يومين أو ثلاثة |
Vamos voltar ao mesmo sítio esta noite, se quiseres ir. | Open Subtitles | سيذهب بعضنا إلى المكان نفسه الليلة إن أردت الحضور |
Por isso, a minha vista a partir da estação espacial mostrou-me que somos todos do mesmo sítio. | TED | وأيضاً المنظر من المحطة أراني أننا جميعاً من المكان نفسه. |
A ferida é exactamente igual e exactamente no mesmo sítio. | Open Subtitles | نفس الجرح على وجه الدقة في المكان ذاته بالضبط |
À hora do almoço, vou ao mesmo sítio onde o Mike Snider foi, para ir buscar o meu B.I. falso, novinho em folha. | Open Subtitles | وقت الغداء سوف اذهب لنفس المكان الذي ذهب إلية مايك سيندر لإحضر هويتي المزيفة |
Espera. Escuta a voz dela. Parece que elas estão no mesmo sítio. | Open Subtitles | مهلاً، اصغوا إلى صوتها، يبدو قادماً من ذات المكان. |
No Kazakistão, é ilegal estarem mais de 5 mulheres no mesmo sítio. | Open Subtitles | في كازخستان لا يسمع بتجمع اكثر من 5 نساء بنفس المكان |
Não quer dizer que todos tenhamos de acabar no mesmo sítio. | TED | لا يعني هذا أن المطاف سينتهي بنا في نفس المكان. |
Ainda está no mesmo sítio, então desprotegeu-a, copiou-a, e fez a entrega. | Open Subtitles | ما زالَ في نفس المكانِ إذاً فتحهُ نسخه، ألقاه |
Ficar no mesmo sítio mais do que já ficaste não é uma opção para nenhum de nós. | Open Subtitles | البقاءُ في مكانٍ واحد أكثرَ ممّا فعلت ليس خياراً لأيٍّ منّا |
Não sei como podes ficar no mesmo sítio que ele. | Open Subtitles | لا اعلم كيف يمكنك البقاء معه في نفس الغرفة |
Eles vêm do mesmo sítio que tu. Tu vais dar conta deles. | Open Subtitles | لقد جاؤوا من نفس المنطقة التي جئت منها وتريد تنظيف جيوبهم؟ |
As abelhas africanas têm uma capacidade extraordinária: quando picam num local, libertam uma feromona que incita as restantes abelhas a irem picar no mesmo sítio. | TED | النحل الأفريقي لديه قدرة استثنائية: عندما تلسع في موقع ما، تطلق فيرموناً يقود بقية النحلات إلى نفس مكان اللسعة. |
Estamos no mesmo sítio, mas molhados. | Open Subtitles | كلا , لقد عدنا من حيث بدأنا عدا أننا مبتلين |
Vamos todos para o mesmo sítio, de qualquer forma. | Open Subtitles | فجميعنا ذاهبون إلى المكان عينه في جميع الأحوال |
Acabámos no mesmo autocarro, a ir para o mesmo sítio. | Open Subtitles | في أننا وجدنا نفسنا في نفس الأوتوبيس .. ونفس المكان .. |