"mesmo sítio" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكان واحد
        
    • المكان نفسه
        
    • المكان ذاته
        
    • لنفس المكان
        
    • ذات المكان
        
    • بنفس المكان
        
    • نفس المكان
        
    • نفس المكانِ
        
    • مكانٍ واحد
        
    • نفس الغرفة
        
    • نفس المنطقة
        
    • نفس مكان
        
    • حيث بدأنا
        
    • المكان عينه
        
    • ونفس المكان
        
    Chateia-me ficar muito tempo no mesmo sítio. Open Subtitles أشعر بالملل إذا بقيتُ في مكان واحد لفترة طويلة
    O Mikhail costumava dizer para não ficar muito tempo no mesmo sítio. Open Subtitles ميخائيل كان يقول دائما لا نستطيع ابدا ان نبقى فى مكان واحد فترة طويلة
    É um caminho difícil de fazer... mas chega ao mesmo sítio. Open Subtitles إنه موحش و صعب الاجتياز لكنه يذهب إلى المكان نفسه
    Isto encaixa no mesmo sítio, isto... é o encontro que nunca tivemos. Open Subtitles إنّها تناسب المكان نفسه هذا هو اللقاء الذي لمْ نجرِه قطّ
    Um raio não cai duas vezes no mesmo sítio. Open Subtitles إنه مثل قيام الرعد بضرب المكان ذاته مرتين
    Isso mesmo. Mais de 400 fotografias do mesmo sítio. Open Subtitles صحيح، أكثر من 4 آلاف صورة لنفس المكان
    Estava exactamente no mesmo sítio onde a tinha deixado. Open Subtitles .. كانت جالسة في المكان ذاته . ذات المكان الذي تركتها به
    Guardaram tudo no mesmo sítio... Parvoíce. Open Subtitles كان من الغباء إبقائها كلها في مكان واحد.
    E a única razão por que te dei isso é porque sabes, tu e eu, nós vimos do mesmo sítio, Open Subtitles و السبب الوحيد أنني أعطيتك هذا هو أنه أنت و أنا جئنا من مكان واحد
    Não está na minha natureza, ficar por muito tempo no mesmo sítio. Open Subtitles ليس من طبيعتي ان ابقى في مكان واحد لوقت طويل .
    Ela nunca ficará no mesmo sítio mais do que dois ou três dias. Open Subtitles لن تبقى فى مكان واحد أكثر من يومين أو ثلاثة
    Vamos voltar ao mesmo sítio esta noite, se quiseres ir. Open Subtitles سيذهب بعضنا إلى المكان نفسه الليلة إن أردت الحضور
    Por isso, a minha vista a partir da estação espacial mostrou-me que somos todos do mesmo sítio. TED وأيضاً المنظر من المحطة أراني أننا جميعاً من المكان نفسه.
    A ferida é exactamente igual e exactamente no mesmo sítio. Open Subtitles نفس الجرح على وجه الدقة في المكان ذاته بالضبط
    À hora do almoço, vou ao mesmo sítio onde o Mike Snider foi, para ir buscar o meu B.I. falso, novinho em folha. Open Subtitles وقت الغداء سوف اذهب لنفس المكان الذي ذهب إلية مايك سيندر لإحضر هويتي المزيفة
    Espera. Escuta a voz dela. Parece que elas estão no mesmo sítio. Open Subtitles مهلاً، اصغوا إلى صوتها، يبدو قادماً من ذات المكان.
    No Kazakistão, é ilegal estarem mais de 5 mulheres no mesmo sítio. Open Subtitles في كازخستان لا يسمع بتجمع اكثر من 5 نساء بنفس المكان
    Não quer dizer que todos tenhamos de acabar no mesmo sítio. TED لا يعني هذا أن المطاف سينتهي بنا في نفس المكان.
    Ainda está no mesmo sítio, então desprotegeu-a, copiou-a, e fez a entrega. Open Subtitles ما زالَ في نفس المكانِ إذاً فتحهُ نسخه، ألقاه
    Ficar no mesmo sítio mais do que já ficaste não é uma opção para nenhum de nós. Open Subtitles البقاءُ في مكانٍ واحد أكثرَ ممّا فعلت ليس خياراً لأيٍّ منّا
    Não sei como podes ficar no mesmo sítio que ele. Open Subtitles لا اعلم كيف يمكنك البقاء معه في نفس الغرفة
    Eles vêm do mesmo sítio que tu. Tu vais dar conta deles. Open Subtitles لقد جاؤوا من نفس المنطقة التي جئت منها وتريد تنظيف جيوبهم؟
    As abelhas africanas têm uma capacidade extraordinária: quando picam num local, libertam uma feromona que incita as restantes abelhas a irem picar no mesmo sítio. TED النحل الأفريقي لديه قدرة استثنائية: عندما تلسع في موقع ما، تطلق فيرموناً يقود بقية النحلات إلى نفس مكان اللسعة.
    Estamos no mesmo sítio, mas molhados. Open Subtitles كلا , لقد عدنا من حيث بدأنا عدا أننا مبتلين
    Vamos todos para o mesmo sítio, de qualquer forma. Open Subtitles فجميعنا ذاهبون إلى المكان عينه في جميع الأحوال
    Acabámos no mesmo autocarro, a ir para o mesmo sítio. Open Subtitles في أننا وجدنا نفسنا في نفس الأوتوبيس .. ونفس المكان ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus