Mesmo se ela soubesse o que fazia no banco, era uma prisioneira. | Open Subtitles | حتى لو كانت تعرف ماذا كانت تفعل في البنك كانت سجينة |
Se fizeres um grande gesto, consegues qualquer rapariga que quiseres, Mesmo se ela for completamente errada para ti. | Open Subtitles | إذا قمت ببادرة كبيرة، يمكنك الحصول على أي فتاة ترغب، حتى لو كانت لا تناسبك مطلقا |
Ficas sempre do lado da mulher, Mesmo se ela estiver com um caso grave de loucura. | Open Subtitles | أنت دائماً في جانب زوجتك حتى لو كانت هي الأكثر سواداً وجنوناً على الإطلاق |
- Mesmo se ela quisesse depor, iria desaparecer muito antes de ir a tribunal. | Open Subtitles | حتى لو كانت على استعداد للتحدث, على الأرجح ستكون قد إختفت قبل وصولها إلى المحكمة. |
Mesmo se ela não estiver na tua, somos os únicos gajos por aqui, certo? | Open Subtitles | ،مهلاً، حتى لو كانت لا تُغرم بك فنحن الرجلان الوحيدان هنا، حسناً؟ |
Estás a falar de uns quantos comparados com milhões que não saberiam a verdade Mesmo se ela estivesse diante deles. | Open Subtitles | إنهم قلة من الناس مقارنةً بالملايين... الذي لن يروا الحقيقة حتى لو كانت ماثلة أمامهم |
Mesmo se ela soubesse de alguma coisa que você não sabia? | Open Subtitles | حتى لو كانت تعرف شيئاً أنت لا تعرفه؟ |
- Mesmo se ela fosse casada? | Open Subtitles | حتى لو كانت متزوجة |