Pronto a usar, coisas "out-of-the-box", que podemos instalar Mesmo se não formos hackers sofisticados. | TED | و هذه الأشياء تكون جاهزة للاستخدام، عالية الكفاءة و التجهيز، و التي يمكنك نشرها حتى لو لم تكن مخترق متطور بشكل رهيب. |
E para além disso, a casa pode agora durar mais tempo Mesmo se não houver um furacão. | TED | وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار |
E Mesmo se não for tão eloquente — e não é — pode iluminar o nosso dia, na mesma. | TED | حتى لو لم يكن أمرً جيدا جدا .. ولكن كتابة او تعليق واحد يمكنه ان يغير يومك الى الافضل حتماً |
Mesmo se não souber onde está, pode dar-nos os nomes dos seus conspiradores. | Open Subtitles | حتى لو كان لا يعرف أين هو، يمكن أن يعطينا اسماء المتآمرين معه |
Ou podem atravessar por efeito túnel, Mesmo se não tiverem energia suficiente? | TED | أو عن طريق عبور نفق الكم، حتى وإن لم تتمتع بالطاقة الكافية؟ |
Bem, ainda estamos a processar o local mas Mesmo se não estivéssemos... | Open Subtitles | حسناً مازلنا نفحص مسرح الجريمة لكن حتى إن لم نفعل |
Como recordação do teu início, Mesmo se não tivesses o conceito de início? | Open Subtitles | كتذكار لبداياتك حتى اذا لم تكن تملك مفهوم البداية؟ |
Mesmo se não fosse da sua equipa, eu ficava longe dela. | Open Subtitles | حتى لو لمْ أكن ضمن عصبتك لغرباء الأطوار، فإنّي سأبقى بعيدًا عنها. |
Eu ainda posso ser o vosso pai Mesmo se não tivermos nenhuns interesses em comum. | Open Subtitles | لكنني ابقى ولدكم حتى ولو لم نكن ذو اهتمامات مشتركة |
Mesmo se não conseguem sentir à sua presença. Ela está lá. | Open Subtitles | وحتى لو لم تتمكنا من رؤيتها، فإنها هناك. |
Mesmo se não gostamos dele temos de continuar. | Open Subtitles | و حتى لو لم تحبه فعليك أن تقوم به على أي حال |
E, Mesmo se não a usasse, fazia parte de mim. | Open Subtitles | و حتى لو لم أستخدمها لقد كان فقط جزءاً مني |
Mesmo se não vamos, está lá o resto da nossa equipa à nossa espera, então... | Open Subtitles | حتى لو لم نكن , هناك بقيّة .. الفريقينتظرنا,لذا. |
Primeiro, nunca ouvi falar de Oviedo, não o acho atraente e terceiro... Mesmo se não estivesse comprometida e estivesse livre para alguma aventura com um espanhol, de certeza que não ia escolher este. | Open Subtitles | أولاً، أنا لم اسمع بأوفييدو و لا أجده فائزاً ثالثا حتى لو لم أكن مخطوبة فلن أختار هذا |
Eles já lidaram com ela, Mesmo se não perceberam que já a viram. | Open Subtitles | لقد قاموا بالتنظيف خلفها حتى لو لم يدركوا انهم رأوا هذه المرآة |
Mas o que todas elas têm em comum é o compromisso para mostrar o melhor em nós, o nosso potencial, Mesmo se não tivermos a certeza do que é. | Open Subtitles | ولكن الشيء المشترك عندهم هو التزامهم لابراز الافضل في نفسك في امكانياتك, حتى لو لم تكن تعلم ماهي |
Mesmo se não for despedida, nunca mais quero administrar medicamentos. | Open Subtitles | حتى لو لم يتم طردي، لن أتولى مسؤلية الأدوية مرة أخرى |
Mesmo se não quisesses, uma noite, umas doses a mais de uísque, uma miúda com um belo sorriso. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن تريد ليلة واحدة العديد من المعجبات فتاة لطيفة مع ابتسامة جميلة |
Mesmo se não durar. | Open Subtitles | حتى لو كان لا يدوم. |
Mesmo se não foram elas, muito provavelmente testemunharam-no. | Open Subtitles | حتى وإن لم تكونا الفاعلتين فعلى الأرجح أنهما شاهدتا الواقعة. |