Ele ficaria chocado com a repressão sobre metade da população por causa do seu sexo. | TED | سوف يشعر بالفزع من اضطهاد نصف السكان بسبب جنسهم. |
E se eu vos disser que a ciência médica descoberta no século passado se baseou apenas em metade da população? | TED | ماذا لو أخبرتكم أنّ العلوم الطبية المكتشفة خلال القرن الماضي قد اعتمدت على نصف السكان فقط؟ |
Então porque é que descobrimos efeitos colaterais inaceitáveis em metade da população depois de passar por tudo isto? | TED | فلماذا نحن نكتشف آثارا جانبية غير مقبولة على نصف السكان بعد أن تم إنجاز المهمة حتى النهاية؟ |
Além disso, hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. | TED | فوق ذلك، حاليًّا، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن. |
Hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. | TED | اليوم، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن. |
Porque, metade da população mundial corre o risco de contrair uma doença mortal como a malária, através de uma simples picada de mosquito. | TED | لأن نصف عدد سكان العالم معرضون لخطر التعرض لمرض قاتل مثل الملاريا بلدغة بسيطة من بعوضة. |
Mais de metade da população Terrestre foi morta por uma Guerra Mundial não Nuclear. | Open Subtitles | أكثر من نصف السكان ابيد بالحرب اللانووية |
E é por isso que mais da metade da população agora toma vitaminas, ainda que, a maioria dos médicos digam que realmente não são necessárias. | Open Subtitles | و لهذا أكثر من نصف السكان اﻵن يأخذون الفيتامينات مع أن معظم اﻷطبّاء سيقولون بأن ذلك غير ضروري حقًا. |
Parece que é potente o suficiente para a radiação matar metade da população. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو أنها ضخمة بما يكفي حتى أن الإشعاع سيقتل نصف السكان. |
Não podemos defender o Norte se apenas metade da população lutar. | Open Subtitles | لا يمكننا الدفاع عن الشمال إذا كان نصف السكان فقط يقاتلون. |
mas quando o stock de Brawndo subitamente desceu para zero... deixando metade da população desempregada. | Open Subtitles | لكن عندما فجأة هبط سهم بروندي الى صفر... ترك نصف السكان عاطل عن العمل... |
Passaram 10 anos desde que a Peste Negra matou quase metade da população. | Open Subtitles | قتل الطاعون الأسود نصف السكان ... . تم هجر البلاد وأصبح الخروج عن القانون ما يسود وقتها. |
Mais de metade da população adulta trabalha numa fábrica de pão. | Open Subtitles | أكثر من نصف السكان البالغين يعملون ...في مصنع (هانوفر) للخبز |
Apesar do progresso significativo feito nos últimos 20 anos, metade da população mundial ainda é ameaçada por esta doença. | TED | على الرغم من جهودنا الملحوظة خلال العشرين عاماً الماضية، لايزال نصف سكان العالم معرضون لخطر هذا الداء. |
Quase metade da população mundial vive perto do litoral e é afectada pela mudança do nível do mar. | Open Subtitles | و حوالى نصف سكان العالم يعيشون بالقرب من السواحل و التي تتأثر بالتغيرات في مستوي البحر |
Parece que, de certa forma, eles negligenciam o facto de que mais de metade da população mundial são mulheres. | TED | يبدو أنهم بطريقة ما تجاهلوا حقيقة أن أكثر من نصف سكان العالم سيدات. |
E as mulheres não podem mais ser metade da população e um grupo de interesse especial. | TED | فالنساء لا يمكن ان تبقى الان مصنفة ضمن نصف سكان المعمورة و مجموعة الاستثمارات الخاصة المحدودة |
Os médicos concentram-se nas cidades. onde só vive metade da população mundial. Mas, dentro das cidades, não é nos bairros degradados nem no sul de L.A. | TED | الأطباء متمركزون في المدن، حيث يسكن نصف سكان العالم فحسب، و في داخل المدن، ليس في منطقة البيوت الصفيح أو جنوب لوس أنجلوس. |
Não sei porquê, chamamos a isto "atípico", embora, como já referi, as mulheres constituam metade da população. | TED | ولسبب ما نسمي ذلك غير طبيعي، رغم أن النساء يشكلن نصف عدد السكان كما ذكرتُ سابقًا. |
E seja quem for essa outra pessoa, tem, agora, quantidade suficiente dessa coisa na sua posse para matar metade da população desta ilha. | Open Subtitles | ،وبغض النظر عن الآخر فقد أصبح لديه كمية كافية لقتل نصف عدد سكان هذه الجزيرة |
Nós constituímos metade da população mundial mas somos apenas 24% dos temas de notícias citados nas histórias noticiadas | TED | نحن نمثل نصف عدد سكان العالم، و لكن نحن نمثل 24 % فقط من موضوعات الصحف و نشرات الأخبار، |