Mandei fazer uma avaliação, e isso não nos rende nem metade do que precisamos. | Open Subtitles | عملت تقييم, وهذا لن يعود علينا بنصف ما نحتاج |
Posso dar-lhe metade do que os Tobin lhe roubaram. | Open Subtitles | أستطيع الاتيان لك بنصف ما سرقه عائلة توبن منك |
Os níveis de oxigénio nesta altura vão abaixo de metade do que são hoje, para cerca de 10%. | TED | كانت معدلات الأكسجين في ذلك الوقت أقل من نصف ما هي عليه الآن، حوالي 10 بالمائة. |
- É um contrato, Jill... além disso não fiz metade do que o Jackson diz que fiz. | Open Subtitles | إنه عقد يا جيل بالإضافة إلى أني لم أضف نصف ما قال جاكسون أني أضفت |
Não quero que isto pareça um pedido de desculpas ou isso, mas não penso metade do que disse... | Open Subtitles | ولا أريد أن يبدو هذا كاعتذار لكنني لم أعني نصف الأشياء التي قلتها أعلم ذلك |
A Beverly recebe metade do que eu ganho e a pensão das crianças. | Open Subtitles | المشكلة هي بيفرلي تحصل على نصف معاشي بالإضافة إلى الأطفال و هي لا تزال تتذمر |
Mesmo sem saltar, à medida que voamos, é metade do que era quando aqui cheguei. | Open Subtitles | حتى بدون عبور بينما نتحرك لقد أنخفضت للنصف عندما حضرت هنا |
Não percebo metade do que estes tipos dizem. | Open Subtitles | أنا لا أفهم نصف الكلام الذي يقولونه |
Estou a dizer-te, Dana, que hoje pagas-lhe metade do que pagarás amanhã. | Open Subtitles | تعاقدي معه اليوم بنصف ما سيُكلف في الغد |
Desenho-o por metade do que vais pagar ao outro arquitecto. | Open Subtitles | سأصممه بنصف ما ستدفعوه للمصمم الآخر |
Não imaginávamos metade do que nos aconteceu. | Open Subtitles | -ما كان بوسعنا التفكير بنصف ما حدث لنا -أجل.. |
Goken Sensei não nos contou metade do que aconteceu aqui. | Open Subtitles | المعلم غوكن لم يخبرنا بنصف ما حدث هنا |
Que não retribuo com metade do que ele merece. | Open Subtitles | وأنا عاجزة عن مبادلته بنصف ما يستحق |
Pensei que o que pedias era metade do que já tinhas. | Open Subtitles | اعتقد ان ما تريده الان هو نصف ما تحتاجه بالفعل |
O que sabe, não é metade do que saberemos quando for descoberto. | Open Subtitles | ما يعرفه حاليا لا يُعادل نصف ما سيعرفه عندما نكشف الأدلة |
Parece que vocês só ouviram metade do que eu disse naquela noite. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تسمع سوى نصف ما الذي قلته بتلك الليلة |
Eu confiava muito no meu homem lá dentro, até perceber que metade do que ele dizia eram disparates. | Open Subtitles | وثقت برجلي بشكل مفرط به حتى انتبهت بأن نصف ما قاله لي كان عبارة عن هراء |
Imagino que não te lembres de metade do que falaram. | Open Subtitles | أتصور أن ليس بإمكانكِ تذكر نصف ما تحدثتما بشأنه |
Se aquela mulher pudesse fazer metade do que diz que pode, eu ficaria chocado. | Open Subtitles | انظر ، لو استطاعت تلك المرأة أن تفعل نصف الأشياء التي ادعت أن باستطاعتها فعلها ، سأكون مصدوما |
Nem ia pensar em metade do que me acusam. | Open Subtitles | لم أفكر حتى بفعل نصف الأشياء التي أتهموني بها! |
Mas sustentei-te enquanto tiravas a licença, e talvez isso me dê direito a metade do que é teu. | Open Subtitles | لكني ساعدتك عندما حصلتي على رخصتك ويظن البعض أن هذا يخولني للحصول على نصف ماتملكيه |
A vantagem de ter a mão assim é beber metade do que bebia. | Open Subtitles | ـ فضل أعزوه لليد، وهي أنها خفضت شرابي للنصف. |
Mas acontece que se não fosse ele, eu não entendia metade do que você disse! | Open Subtitles | فهمت نصف الكلام الذي قلته |