"metam" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضعوا
        
    • تعبثوا
        
    • بعيدين
        
    Pousem as armas, ajoelhem-se e Metam as mãos na cabeça. Open Subtitles ضعوا أسلحتكم، وانحنوا على ركبكم وضعوا أيديكم على رؤوسكم
    Rapazes, Metam o rabo entre as pernas, e desapareçam daqui. Open Subtitles ضعوا ذيولكم بين أقدامكم أيها الأطفال وأخرجوا من هنا
    E não se esqueçam, Metam a corda elástica à volta do pulso, para quando o bebé tiver uma queda para do telhado, não se magoar. Open Subtitles وتذكروا ، ضعوا حبل مطاطي حول معصمكم حتى لو سقط الطفل من السقف ، لا تحدث إصابات
    Portanto trabalhem na embaixada, mantenham-se fora do radar e não se Metam com os meus marines. Open Subtitles لذا انتم تعملون في السفارة، ابتعدوا عن الاضواء ولا تعبثوا مع جنودي.
    E não se Metam com Sr. Frank ou os seus colares. Open Subtitles و لا تعبثوا مع السيد "فرانك" أو أطواقه فكما رأيتم
    Não se Metam em sarilhos e o Julian tem que cortar a relva. Open Subtitles ابقوا بعيدين عن المشاكل وجوليان ما زال يتوجب عليه قص العشب.
    Shots a $1. Metam o dinheiro no bar e abram as vossas lindas boquinhas. Open Subtitles الكأس بدولار واحد، ضعوا نقودكم على المائدة وافتحوا أفواهكم الحلوة
    Metam lá tudo o que não usam. Open Subtitles ضعوا فيها كل الأشياء التي لا تستخدمونها.
    Metam o tronco mesmo debaixo do eixo. Open Subtitles ضعوا هذا اللوح مباشرتاً أسفل المحور
    Metam blocos na estrada e evacuem a area. Open Subtitles ضعوا الحواجز على الطريق و اخلوا المنطقة
    Muito impressionante. Metam a Preparação H dentro do meu carro. Open Subtitles ضعوا التحضير الثامن في سيارتي الغبية
    Com licença a todos. Um breve comunicado. Eu sou o Simon, sou o " Detector de lixo", Metam o lixo no lixo. Open Subtitles المعذرة أنا "سيمون" المراقب الجديد ضعوا القمامة فى سلة المهملات
    Dêem-me tudo o que têm para beber! Metam no saco! Open Subtitles ضعوا كل ما يُشرب لديكم في الحقيبه
    Metam as latas de cerveja nas garras de metal. Vá. Open Subtitles ضعوا مشروباتكم في الأيدي الحديدية.هيا
    Não se Metam comigo! Tenho chocolate granulado! Open Subtitles لا تعبثوا معي ، أحمل فتات الحلوى
    Eu acho que a mensagem para os doidos, fanáticos, assassinos... malucos de todo o mundo é... não se Metam com as pessoas dos subúrbios, porque não iremos tolerar isso. Open Subtitles أظن الرسالة إلى المختلّين والمتطرّفين والقتلة... والمجانين في أنحاء العالم هي... لا تعبثوا مع سكّان الضواحي لأننا بصراحة لن نحتمل ذلك
    "Não se Metam com o Richie, não se Metam com o meu irmão." Open Subtitles "لا تعبثوا مع (ريتشي)، لا تعبثوا مع أخي"
    Não se Metam com o Futterman! Open Subtitles ! لا تعبثوا مع فترمن
    Não se Metam comigo! Open Subtitles لا تعبثوا معى
    Muito bem. Rapazes... não se Metam em sarilhos. Open Subtitles حسنًا, إبقوا بعيدين عن المشاكل أيها الأولاد
    Não se Metam em sarilhos, está bem? Open Subtitles أبقيا بعيدين عن المشاكل، حسناً؟
    Percebes, tu e o Finch não se Metam um com o outro. Open Subtitles حسناً ولتبقى أنت و(فينتش) بعيدين عن بعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus