"meteorologia" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجوية
        
    • للطقس
        
    • أحوال الطقس
        
    • الطقس الوطنية
        
    • بأحوال الطقس
        
    • أرصاد
        
    • مركز الطقس
        
    • نشرة الطقس
        
    A meteorologia espera uma chuva de debulhadoras, seguidas de ceifeiras. Open Subtitles النشرة الجوية تتوقع نزول الكثير من الاستفسارات تتبعها تساؤلات
    A meteorologia disse que ia haver leves trovoadas esta manhã. Open Subtitles النشرة الجوية قالت بأنها ستكون مجرد عاصفة رعدية مُعتدلة
    Vai passar por nós muito perto, vai passar por baixo dos nossos satélites de meteorologia. TED وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية.
    Perdemos o contacto com 12 satelites de comunicaçao e meteorologia durante mais de seis horas nesse dia. Open Subtitles لقد فقدنا الإتصال مع 12 قمر إتصالات ومراقبة للطقس لأكثر من ست ساعات في اليوم المنشود
    Também existe uma Deusa do Tempo a controlar uma bolsa de valores aleatória e uma meteorologia aleatória. TED هنالك أيضا إلهة أحوال الطقس و التي تتحكم بسوق أسهم و بطقس عشوائيين.
    A meteorologia diz que nesse dia o vento soprava para norte. Open Subtitles رأي هيئة الطقس الوطنية على ذلك اليوم، الريح كانت تنفخ شمال.
    O que estou a contar-te é muito estranho e tu estás a agir como se estivesse a dizer-te a meteorologia. Open Subtitles انا أُخبركِ بأمورٍ غريبة تماماً و أنتِ تتفاعلين معها كما لو كنتُ أخبركِ بأحوال الطقس..
    O Serviço Nacional de meteorologia prevê um nevão. Open Subtitles تفيد مصلحة الأرصاد الجوية بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة.
    O Serviço Nacional de meteorologia prevê o nevão. Open Subtitles تفيد مصلحة الأرصاد الجوية بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة.
    O Serviço de meteorologia prevê uma tempestade tropical... a 125 km daqui. Open Subtitles مصلحة الأرصاد الجوية تترقب إعصارا إستوائيا على بعد 125 كلم فى الغرب من هنا
    O Serviço Nacional de meteorologia ontem à noite reportou condições atmosféricas nesta zona propícias a relâmpagos. Open Subtitles هيئة الأرصاد الجوية الوطنية ذكرت ليلة أمس أن الظروف الجوية فى هذه المنطقة ربما تسبب البرق
    A meteorologia divulgou um Alerta de Tornado até às 11hs. Open Subtitles اصدرت هيئة الارصاد الجوية انذارا بوقوع اعصار سوف يستمر حتى 11 صباحا
    Estava curioso sobre a meteorologia. Open Subtitles حسناً، كنت أتساءل بخصوص قسم الأرصاد الجوية
    Klaus tinha lido exactamente 15 livros sobre navegação e dois sobre meteorologia. Open Subtitles كلاوس قرأ 15 كتاب عن الأبحار وكتابين عن الأرصاد الجوية
    A meteorologia diz que a neve pode chegar até um metro de altura. Open Subtitles الاحوال الجوية تقول انه قد يصل الى مقدار ثلاث او اربعة اقدام
    A meteorologia diz-nos que podemos ver raios e trovões à medida que a tempestade se aproxima, baixando a temperatura abaixo de zero. Open Subtitles الارصاد الجوية اخبرونا اما قد نرى رعد وبرق اثناء العاصفة وان درجة الحرارة ستصل ال تحت الصفر
    Bom, também não me lembro de estudares meteorologia quando eras criança. Open Subtitles و لا أتذكر انك درست علم الأرصاد الجوية و انت طفل أيضاً
    Só percebi porque verifico sempre a meteorologia. O meu pai era das antigas. Open Subtitles السبب الوحيّد للملاحظة هو أنّني أتفقد للطقس أوّل شيء
    Instituto Nacional de meteorologia Daqui é o comando da NASA. Open Subtitles @المعهد الوطني للطقس@ @"هنا قيادة "ناســا@
    E, se implicar que, durante três meses, só falamos de meteorologia, que seja. Open Subtitles و إن كان هذا يعني بأن علينا مناقشة أحوال الطقس لثلاثة أشهر، لا بأس
    O Serviço Nacional de meteorologia acabou de emitir o aviso de tornado. Open Subtitles أصدرت هيئة الطقس الوطنية تحذيراً من إعصار
    Ele não tem uma grande inclinação pela meteorologia. Open Subtitles أنه من المُحال أن تكون له علاقة بأحوال الطقس
    Por acaso, até sou. - Ela é meteorologista. meteorologia. Open Subtitles ـ بالواقع، أجل ـ إنها عالمة أرصاد جويّة ـ حقاً؟
    Nacional de meteorologia segue agora uma segunda super célula a mover-se na nossa direcção. Open Subtitles حالياً يقوم مركز الطقس الوطني .. بتعقب العاصفة الرعدية الثانية
    És a menina da meteorologia. Open Subtitles أنتي فتاة نشرة الطقس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus