"meter-se com" - Traduction Portugais en Arabe

    • العبث مع
        
    • تعبث مع
        
    • العَبَث مَع
        
    • عبث مع
        
    • تغازل
        
    Os grandes herbívoros podem ser brutos e territoriais — ninguém quer meter-se com um búfalo, um hipopótamo ou um rinoceronte. TED يمكن أن تكون آكلة الأعشاب الكبيرة هذه شرسة وإقليمية أيضاً لن تجرأ على العبث مع فرس النهر أو وحيد القرن أو جاموس الماء.
    Acho que não vão querer meter-se com o Kenai. Open Subtitles أنا لا أظن بأنك تريد العبث مع كيناي
    Acho que não vão querer meter-se com o Kenai. Open Subtitles أنا لا أظن بأنك تريد العبث مع كيناي
    Chamo-me Jackie White, e sou o capataz deste estaleiro, e vocês não vão querer meter-se com Jackie neste cais. TED اسمي جاكي وايت، وأنا رئيس عمال الساحة فلا تعبث مع جاكي على رصيف الميناء هذا.
    Deve ter sido difícil para um irmão mais velho ver a irmã a meter-se com aqueles miúdos todos. Open Subtitles مؤكد انه كان من الصعب على الأخ الأكبر ان يشاهد أخته الصغيرة تعبث مع كل هؤلاء الفتية
    E se tentam meter-se com este irmão então vai ser como uma mãe. Open Subtitles وإذا يُحاولونَ العَبَث مَع هذا الأَخِّ، ثمّ هو سَيصْبَحُ على مثل a أمّ!
    Ele pensa que é grande e mau, sempre a meter-se com as pessoas. Open Subtitles يا رجل, هو يعتقد أنه كبير وسئ, عبث مع الناس
    Olha para ela a meter-se com o namorado da irmã, como se estivesse na escola. Open Subtitles ... إنظرىإليها . تغازل صديق أختها مثل لو هى فى الصف السابعة
    Mas por precisarmos duma pilha de corpos para que quando o chefão da máfia contar as perdas e os lucros perceber o que lhe custa meter-se com as tipas da Cidade Velha. Open Subtitles نحتاج لكومة من الجثث الدامية لذا عندما يأتي والينكيست، رئيس الغوغاء، ليلقي نظرة على خسائره وأرباحه ، سيرى أن العبث مع فتيات المدينة القديمة كلفه الكثير
    E apenas gostaria de dizer às crianças que meter-se com outras crianças pode causar muitos danos. Open Subtitles العبث مع الاطفال الآخرين ... قد يسبب الكثير من الضرر
    E agora acham que podem meter-se com os meus filhos e passar incólumes? Open Subtitles والآن تعتقدون أنه بإمكانكم العبث مع أطفالي.. وتفلتون بذلك!
    Mas meter-se com as pessoas que preocupo-me... Open Subtitles و لكن أذا كُنت تريد العبث مع الأشخاص ............ الذين أهتم لأمرهم
    Vamos dar a estes rapazes um gosto do que é meter-se com o Esquadrão Suicida. Open Subtitles لنعطي لهم فكرة عن عواقب العبث مع (الفرقة الانتحارية)
    Um negro tentou meter-se com a irmã mais nova do Randy. Open Subtitles ذلك الزنجي حاول العبث مع أخت (راندي) الصغيرة
    Mas meter-se com esta mulher... Open Subtitles لكن العبث مع هذه المرأة
    E, já agora, saiba que estão a meter-se com o tipo errado. Open Subtitles و بالمناسبة، يجب أن تعلم, بأنك تعبث مع الشخص الخطأ.
    Estão a meter-se com o homem errado, senhores polícias. Open Subtitles أتحاول إلقاء التهمة عليّ؟ -لأنكَ تعبث مع الشخص الغير مناسب أيها الشرطي
    Estão a meter-se com o melhor! Open Subtitles أنت تعبث مع أفضلهم
    Vai meter-se com o Super-homem? Open Subtitles هل سوف تعبث مع سوبرمان؟
    Se vão começar a meter-se com os meus pacientes... Open Subtitles إذا أنت سَتَبْدأُ العَبَث مَع مرضاي -
    Arrebentei o gajo que andava a meter-se com a tua mulher, isso é o máximo que posso ir. Open Subtitles لقد أخفقت عن الرجل الذي عبث مع زوجتك هذا هو آخر حدودي.
    Por que está a brasa a meter-se com o Michael? Open Subtitles لماذا تلك الفتاة المثيرة تغازل مايكل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus