Devo 40 mil dólares depois do meu divórcio. Estou quase falido. | Open Subtitles | أنا مدين بـ 40 ألف بعد طلاقي أنا مفلس مادّيّاً |
Se fosses tão sábia, não ficavas a discursar sobre o meu divórcio. | Open Subtitles | لو كنتِ حكيمة جدًا لما ألقيتِ محاضرّة عن طلاقي |
O meu divórcio foi difícil para o meu filho, mas ele ultrapassou isso. | Open Subtitles | طلاقي كان قاسياً على صغيري ولكنه تجاوز الأمر. |
Mas o meu divórcio ainda não está tratado e saímos quatro vezes. | Open Subtitles | ولكن طلاقي ليس نهائي بعد وما زلنا في موعدنا الرابع |
Acho que foram precisos cinco ou seis encontros depois do meu divórcio até eu finalmente me conseguir sentir confortável novamente. | Open Subtitles | أظن أننى ذهبت فى خمس أو ست مواعيد غرامية منذ طلاقي حتى بدلأت أشعر بارتياح فى مواعدة نساء آخريات |
Foi a única parte não poluída do meu divórcio. | Open Subtitles | كان هذا الجزء الأفضل في طلاقي : دون أطفال |
Essas vossas expressões são iguais à minha depois do meu divórcio. | Open Subtitles | تلك النظرة على وجوهكم هي نفس النظرة التي كانت عندي بعد طلاقي |
Estou sempre a ir para outro continente e, sem falar no regresso, para o meu divórcio. | Open Subtitles | نهايكم عن الذهاب والاياب لانهاء مسالة طلاقي |
Temos de instalar uma política oficial de não sairmos juntos até o meu divórcio estiver concluído. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى تنظيم لا مواعدة حتى ينتهي طلاقي |
Quantas regras acabei de quebrar, ao falar do meu divórcio no primeiro encontro? | Open Subtitles | يا إلهي، كم من القواعد كسرت حتى الآن؟ أعني بتحدثي عن طلاقي وحبيبتي الأولى؟ |
Se tomar conta do meu divórcio, esta casa ficará 2 vezes maior. | Open Subtitles | إذا كنت تعاملت مع طلاقي هذا المنزل سيكون أكبر مرتين |
Podia insistir, mas depois sentir-se-ia obrigado a ouvir as lamúrias do meu divórcio. | Open Subtitles | أستطيع السؤال عن التفاصيل و لكن عندها ستشعر أنك مضطر للاستماع إلى قصص طلاقي |
Nem sequer podemos escapar para um pied-a-terre decente em Manhattan até que a Georgina me arranje o meu divórcio ou a minha família terá de pagar o dote. | Open Subtitles | لنحن حتى لم نستطع الهروب والذهاب لاي فندق في منهاتن حتى تبعث لي جورجينا باوراق طلاقي او حتى يدفع اهلي المهر |
O gajo era um idota, mas a minha raiva era baseada em culpa pelo meu divórcio. | Open Subtitles | لكن غضبي كان بسبب شعوري بالذنب تجاه طلاقي |
Sim, mas podes esperar 3 semanas até o meu divórcio ser oficial? | Open Subtitles | في الدوري الجامعي؟ نعم، لكن انتظر ثلاث أسابيع حتى يكون طلاقي رسمي |
A minha terapeuta pensou que tinha algo a ver com o meu divórcio. | Open Subtitles | عموماً، كان طبيبي يعتقد أن هذا ربما يتعلق بمسألة طلاقي |
Quando eu resolver o meu divórcio, vou ter que pagá-lo. | Open Subtitles | عندما أحسم طلاقي سيتوجب علي الدفع لقاء ذلك |
Ele está a tratar do meu divórcio. Sim, confio nele. | Open Subtitles | إنه يتولى أمر طلاقي لذا أجل، إني أثق به |
Você foi o meu advogado durante o meu divórcio até começar a sair com a minha mulher durante o julgamento. | Open Subtitles | انت كنت المحامى الخاص بى فى قضية طلاقى .حتى واعدت امراتى خلال المحاكمات |
Mike, estava para te dar um murro. E uma cabeçada. Não vou para casa da tua mãe festejar o meu divórcio! | Open Subtitles | مايك, كنت على وشك ضربك على وجهك لن اذهب الى منزل امك لأحتفل بطلاقي لن اذهب الى منزل امه |
Ela acolheu-me depois do meu divórcio. | Open Subtitles | أَخذتْني في بعد طلاقِي. |
Ajudou-me com a questão financeira do meu divórcio e casa-se no mês que vem. | Open Subtitles | ساعدني في الأمور المالية لطلاقي وسيتزوّج الشهر القادم |