"meu favor" - Traduction Portugais en Arabe

    • لصالحي
        
    • لمصلحتي
        
    • مصلحتي
        
    • معروفي
        
    • في صالحي
        
    lba a lhes pedir a ti e a Glória que declarassem a meu favor... e ia armar um caso porque Howell minta. Open Subtitles كُنتُ سأطلبُ مِنكِ و من غلوريا أن تَشهدا لصالحي
    Então se eu te contar tudo, usarás a tua influência a meu favor, junto do Departamento da Defesa? Open Subtitles حسنا, اذا اخبرتك سوف تستخدمي تأثيرك في وزارة الدفاع لصالحي
    - Não, não, veio a calhar, por acaso. Correu a meu favor. Open Subtitles كلاّ، جيّد في الواقع، فقد جرى ذلك لصالحي
    Acho que podem ser usadas em meu favor em situações sociais. Open Subtitles واعتقد ان هذا يمكن استخدامه لمصلحتي في المواقف الاجتماعية
    Os planos dela tão raramente são a meu favor, que acho que simplesmente enfiei a cabeça na areia. Open Subtitles خططها نادراً ما تصب في مصلحتي... لكن أظن أنني رفضت مواجهة المشكلة
    Então que seja este o meu favor para si... Open Subtitles لذا ليكن هذا معروفي لك... دعْ الأمر وشأنه...
    Eles lembram-se de mim. Acho que posso usar isso a meu favor. Open Subtitles جميعهم يتذكرونني , اعتقد بأنه يمكنني . جعل هذا الشئ في صالحي
    E tenho 30 manos que abonam a meu favor e a favor deles. Open Subtitles ولدي 30 شقيقاً آخرين سيشهدون لصالحي وللآخرين
    O Sr. Murray acredita que uma referência de um duque jogará a meu favor. Open Subtitles يظن السيد موري أن شهادة الإيرل لصالحي سوف تساعد كثيرًا
    Bom, por enquanto vou usar essa balela de escravo a meu favor. Open Subtitles للوقت الحالي سأجعل هراء العبودية يعمل لصالحي.
    As acções da empresa estão divididas por nós os três e, obviamente, a minha mãe vai votar a meu favor. Open Subtitles عائدات الشركة مُقسمة بيننا نحنُ الثلاثة. وبوضوح، أمّي ستُصوّت لصالحي.
    Hoje ele fez a coisa mais louca, que claramente joga a meu favor. Open Subtitles جنوني شيء بأكثر قام اليوم الإطلاق على لصالحي شيء أكثر
    Se a única coisa entre o meu sonho é um neandertal com baixo QI e uma arma, vou deixar o destino jogar a meu favor. Open Subtitles إن كان الشيء الوحيد الذي يقف في طريق حلمي هو إنسان متمدّن و سلاح، تباً، سأجعل احتمالات اللعب لصالحي
    Pode ser um osso duro de roer. Mas decidiu a meu favor. Open Subtitles حسناً، أنه من الصعب أقناعه، لكنه أصدر الحكم لصالحي.
    Só estou a jogar o baralho a meu favor, como os homens do desporto fazem. Open Subtitles أنا فقط أرتب الامور لصالحي كالرجال الذين يلهون
    Agradeço o teres-me levado à faculdade e falares com o reitor a meu favor. Open Subtitles أقدر لك الوقت , أخذتني إلى المدرسة وتحدثت مع العميد لمصلحتي.
    Não há nada de mal em usar isto em meu favor. Open Subtitles لا يوجد عيب بي لاستخدام نقاط قوتي لمصلحتي
    Aprendi a usar esses poderes a meu favor. Open Subtitles تعلمت إستخدام تلك القوى لمصلحتي
    Isso funciona a meu favor. Open Subtitles ذلك يصب في مصلحتي إذن
    Porque se estivermos, é 8 a 7, a meu favor. Open Subtitles لأن إذا نحن، الحساب 8 إلى 7، معروفي.
    Não, eles votaram a meu favor. Open Subtitles لم يحدث، بالنهاية جاءت نتيجة التصويت في صالحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus