Claro, não saem notícias nenhumas, mas o meu informador foi muito claro. | Open Subtitles | بالطبع، هناك تعتيم إعلامي كلي لكن مخبري كان بسيط جدا |
O facto é que ele é o meu informador, e preciso dele na rua para este caso. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه مخبري السري وأحتاجة أن يكون بالخارج لأجل هذه القضية |
Tenho de falar com o meu informador. | Open Subtitles | حسناً، عليّ مقابلة مخبري السري هل ترغبين بشرب القهوة بعد ذلك؟ |
O meu informador morto, membro desse bando, avisou-me há um mês que o ataque ao juiz ia acontecer. | Open Subtitles | مُخبري الميّت، عضو في العصابة التي نتحدّث عنها، قد أخطرني أنّه سيتمّ إغتيال القاضي قبل شهر. |
Arruinaste a minha tarde, e agora o meu informador, depois de três anos, está morto. | Open Subtitles | لقد أفسدت نهاري والآن عميلي بعد ثلاث أيام عمل قتل |
- Bem, por causa disto, o meu informador passou a noite a ensinar a minha esposa o intricado mundo de arrombamentos e de entradas forçadas. Já ouvi dizer. | Open Subtitles | بسببها مخبري الشخصي ، قضى الظهيرة يعلم زوجتي أسرار فتح الأقفال |
Felizmente, o meu informador conseguia reconhecer uma alma gémea. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، استطاع مخبري الشخصي على التعرف على روح مشابهة |
Se o meu informador estiver certo, a torre norte fica aqui por cima. | Open Subtitles | إذا كان مخبري محقا, البرج الشمالي هو فوقنا. |
Eu sei que é a tua equipa especial mas, tecnicamente, ele é meu informador confidencial. Existe um protocolo. | Open Subtitles | أعلم أنه فريق عملك ولكن أساساً هو مخبري السري. |
Fico feliz em saber que o meu informador criminal manteve este caso em aberto. | Open Subtitles | أنا سعيد أن مخبري المجرم تمكن من حلّ هذه القضية. |
Convenci o meu informador que devia ter consciência. | Open Subtitles | لقد أقنعت مخبري انه حان وقت إظهاره لضميره |
Bem, aquele congressista poético ali... definitivamente visionário vou fazê-lo meu informador. | Open Subtitles | حسناً، عضو الكونغرس هناك ..ذو الموهبة الشعرية شخصية متبصّرة سأجعله مخبري |
O meu informador conhece uma miúda que ele visita. Caiu-me no colo. | Open Subtitles | مخبري السري يعرف فتاة يقابلها وكأنه جاء إلي بقدميه |
O meu informador descobriu o esconderijo deles. | Open Subtitles | لقد وجد مخبري المكان الذي يختبئون فيه |
Trabalhava como meu informador. | Open Subtitles | لقد كان يعمل لديّ. لقد كان مخبري |
A rapariga é perigosa. O meu informador diz que está amaldiçoada. | Open Subtitles | الفتاة خطيرة، مخبري قال لي أنها ملعونة |
Esse homem com quem está a falar, é meu informador. | Open Subtitles | هذا الرّجل الذي تحدّثه هو مُخبري السّرّيّ. |
O meu informador conhece-a. | Open Subtitles | مُخبري يعرف الفتاة |
Ou que tal a vez que tu e o chato do Mossad mataram o meu informador numa explosão? | Open Subtitles | و ماذا عن الوقت الذي تسببتي فيه مع ذلك الشخص المزعج جدا من الموساد في مقتل المخبر الخاص بي في إنفجار ناري ؟ |
Graças ao meu informador, o Woodford tem a sua cópia do ficheiro Exodus e a Atlas Tech mantém-se silenciosa. | Open Subtitles | الشكر لمخبري الفهود الوردية لها نسخة لملف التنقل و شركة أطلس للتكنولوجا لم تبلغ عن الأمر |
Lembras-te do meu informador, o Pepe? | Open Subtitles | -أتذكرين مرشدى "بيبى"؟ |
Puxou o gatilho ao meu informador, e a várias mulheres. | Open Subtitles | وقتل مخبرتي والعديد من النساء الأخريات |
O Damien era o meu informador, e tu usaste-me para chegar até ele. | Open Subtitles | داميان كان مخبرى و أستغليتنى للوصول اليه |
O meu informador está a tentar descobrir, mas, até agora, não tenho mais nada para além do que já lhe disse. | Open Subtitles | ومن غير المعروف أين ومتى سيحدث ذلك الإجتماع. مخبرّي يحاول أن يعطيني التفاصيل، |