Desisti da minha família, do meu legado, da minha vida. | Open Subtitles | لقد تخليت عن عائلتي عن إرثي ، عن حياتي |
Como eu lido com o caso, de uma maneira ou de outra, vai determinar o meu legado como presidente. | Open Subtitles | بطريقة إدارتي إنها ستحدد إرثي كرئيس بطريقة أو بأخرى |
Morrerei aqui como os faraós com o meu legado, uma arma linda... a minha linda. | Open Subtitles | سوف اموت هنا كما الفراعنة مع إرثي ، السلاح الجميل سلاحٌ جميل |
Agora, quando estiverem prestes a dizer ou fazer alguma coisa, podemos pensar, será que quero que isto seja parte do meu legado, parte do meu registo pessoal? | TED | الآن, متى ما كنت ستقول أو تفعل شيئاً, نستطيع أن نفكر, هل أريد لهذا أن يكون جزء من تراثي, جزء من سجلي الخاص؟ |
E preciso de alguém em quem possa confiar para continuar o meu legado. | Open Subtitles | وأحتاج شخصاً بإمكاني ائتمانه في مواصلة.. تراثي |
Estamos aqui para impedir-te que destruas a tua alma, esta família, e o meu legado, que por enquanto vive na forma de um indefeso feto no teu útero. | Open Subtitles | نحن هنا لنمنعك من تدمير رُوحكِ، هذه العائلة، وإرثي المتمثل في جنين أعزل داخل رحمكِ |
Sabe, por muito modesto que pareça, considero estes restaurantes o meu legado. | Open Subtitles | أتعلم ، التواضع كما قد يبدو أن أعتبر بأن هذه المطاعم هي إرثي |
Antes de deixar a empresa que comecei, vou deixar o minha pesquisa final como o meu legado. | Open Subtitles | قبل ان اغادر الشركة في البداية ساترك بحثي الاخير خلف إرثي |
Fiz tudo para proteger o meu legado e tornaria a fazer o mesmo. | Open Subtitles | كل شيء فعلته, فعلته من أجل حماية إرثي وسأفعلها مجدداً |
Porque sabia que tinhas a força para cumprir o meu legado. | Open Subtitles | لأني علمت بأن لديك القوة لأخذ إرثي |
O meu legado será determinado nos próximos meses. | Open Subtitles | إرثي سوف يتحدد خلال الشهور المقبلة |
Não, o meu legado baseia-se no trabalho que estou a fazer. | Open Subtitles | كلاّ، إرثي يكمن في العمل الذي أنجزه |
Só deixo o meu legado, quero que faça a diferença. | Open Subtitles | وكل ما أخلفه هو إرثي... لذلك أود أن يحدث فرقا حقيقيا |
Suponho que todo o lote, um dia, possa ser o meu legado. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه التشكيلة بأكملها ستصبح تراثي ذات يوم. |
Porque sabia que tens a força para cumprires o meu legado. | Open Subtitles | لأني علمت انك تملك القوة للحفاظ على تراثي |
Isto é sobre mim. Ser chefe de gabinete da Veep não vai ser o meu legado. | Open Subtitles | كوني نائبة لرئيسة هيئة الأركان لن يكون تراثي |
Não posso deixa-los levar o meu legado. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتركهم يأخذون تراثي |
Quero ser Presidente pelo meu legado. | Open Subtitles | أود أن أغدو رئيسًا حرصًا على تراثي. |
O meu legado. | Open Subtitles | وإرثي. |
Bom, acho que já que estou a sair da adolescência, devo começar a pensar em deixar o meu legado. | Open Subtitles | حسنا, كما أفترض سأترك مراهقتي, ينبغي ان أبدأ بالتفكير في أرثي. |
Se não fosses tu, o meu legado seria prisão perpétua sem condicional. | Open Subtitles | اذا لم يكن لك ارثي سيكون، الحياة بدون اطلاق سراح مشروط |
Não, porque a Casa Branca não confia totalmente em mim, o que está a tornar o meu legado aqui no Dept. de Justiça. | Open Subtitles | لا, لأن البيت الأبيض لا يثقون بي بالكامل والذي مع الأسف اصبح اسطورتي هنا في وزارة العدل |
Partilhando o meu Castelo, o meu sangue, o meu legado. | Open Subtitles | يشاركونى قلعتي ، ودمائى ، وتراثي. |