"meu pai estava" - Traduction Portugais en Arabe

    • أبي كان
        
    • كان أبي
        
    • والدي كان
        
    • كان والدي
        
    • ابي كان
        
    • أبى كان
        
    • كان أبى
        
    • والدي كانَ
        
    - O meu pai estava certo. Faço uma porcaria atrás da outra. Open Subtitles أبي كان محقاً, لا أكف عن إرتكاب الحماقات الواحدة تلو الأخرى
    Tudo o que podia ter exonerado o meu pai, estava no avião. Open Subtitles كل ما كان بإمكانه تبرئة أبي كان على متن تلك الطائرة
    Apesar de todos os problemas, o meu pai estava feliz e consciente de que tudo era fruto do seu trabalho árduo. Open Subtitles ...وبالرغم من العمل الجاد والنزاعات فقد كان أبي مستمتعاً بأدراكه بأن كل شيء كان يملكه هو ثمار عمله الجاد
    O meu pai estava certo. O livro de contos de fadas sempre tinha algo importante. Open Subtitles لقد كان أبي محقاًفكتاب القصص كان يحتوي على شيء مهم جداً
    O meu pai estava triste porque não tinha uma mulher e passava todas as manhãs sozinho em casa. Open Subtitles والدي كان حزيناً لآنه لم يلتقِ بالمرأة المناسبة و كان يمضي كل صباح وحيداً في منزله
    Sim, mas se me ajudares a saber o que é que o meu pai estava a fazer... Open Subtitles ربما تكون خطرة نعم , لكن اذا جعلني هذا قريباً لاعلم ما كان والدي يعمله
    Na manhã seguinte, o meu pai estava ao meu lado para me levar à paragem do autocarro. TED في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات
    O meu pai estava a tentar descobrir uma maneira de inserir conhecimento no cérebro humano sem a necessidade de o aprender. Open Subtitles أبى كان يحاول أن يكتشف طريقه لوضع المعرفه داخل العقل الإنسانى بدون الحاجه لتعلمها
    Nesse dia, na carrinha, tudo o que conseguia imaginar era que o meu pai estava a ser torturado e o seu corpo era um recipiente dessa tortura. TED ذلك اليوم في الشاحنة، كل ما استطعت تخيُّله هو أن أبي كان يتعرض للتعذيب وكان جسده هو وعاء ذلك التعذيب.
    Como tinha estado a maior parte da minha vida,o meu pai estava a trabalhar. Open Subtitles بينما هو كان لأغلب ي الحياة، أبي كان يعمل.
    O meu pai estava na tropa, então, mudávamos muito... Open Subtitles ...أبي كان في الجيش لهذا أظطررنا للتنقل و
    Nós estávamos na festa. O meu pai estava lá. Open Subtitles .لقد كنّا في تلك الحفلة أبي كان هناك أيضاً
    Sei onde o meu pai estava antes de desaparecer. Open Subtitles أعرف أين كان أبي تماماً قبل أن يختفي
    Quando o meu pai estava vivo, costumávamos sentar-nos no jardim do Parque Lancaster e falávamos durante horas. Open Subtitles عندما كان أبي حي كنا نجلس في حدائق بارك في لانكستر نتحدث لساعات
    O meu pai estava a trabalhar para mais alguém. Open Subtitles كن صادقاً كان أبي يعمل لصالح شخص آخر
    O meu pai estava no alpendre a beber cerveja à minha espera. Open Subtitles كان أبي جالساً على الشرفة يشرب الجعة، وينتظرني
    Só sei que o meu pai estava bem, ontem à noite. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن والدي كان بخير ليلة أمس
    Um repórter descobriu que o meu pai estava a ser investigado. Open Subtitles وكان هناك تقرير ان والدي كان في تحقيق في جريمة ما
    Lá em casa, o meu pai estava a pensar em algo que ele queria. Open Subtitles نعود للمنزل. والدي كان يفكّر بشيء يرغب به كثيراً
    Neste momento decisivo da história Holandesa o meu pai estava posicionado na margem do rio Waal perto da cidade de Nijmegen. TED في تلك الفترة الحاسمة من التاريخ الهولندي كان والدي مستقرا على هضبة نهر " وال " بالقرب من نيميجين
    Todos os domingos largava o trabalho ao nascer do sol, pronto para me 'desligar' e o meu pai estava à minha espera, em minha casa. Open Subtitles كل احد كنت انهض واعمل مع شروق الشمس انا جاهز كي اغمى علي ابي كان ينتظرني في منزلي
    O meu pai estava a tentar descobrir como por conhecimento num cérebro humano, sem nunca o ter aprendido. Open Subtitles أبى كان يحاول أن يجد طريقه ليضع المعرفه داخل العقل الإنسانى بدون الحاجه لتعلمها
    O meu pai estava a ser simpático, a dizer piadas enquanto assinava. Open Subtitles و كان أبى لطيفاً , يضحك بينما هو يوقع اوراق البيع
    Achas que o meu pai estava a usá-lo noutros bruxos? Open Subtitles هل تظن أن والدي كانَ يستخدمها على سحرةٍ أخرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus