"meu pai me" - Traduction Portugais en Arabe

    • لي أبي
        
    • لي والدي
        
    • أبي لي
        
    • والدي إياها
        
    • والدي لي
        
    • إياه والدي
        
    • به أبي
        
    • علمني إياه أبي
        
    Adorava aquela bicicleta que o meu pai me arranjou. Open Subtitles ‫كنت أحب تلك الدراجة ‫التي أحضرها لي أبي
    Há algo que te quero dizer, é algo que sempre quis que o meu pai me dissesse antes dum jogo. Open Subtitles شيءً أتمنى دوماً أن يقوله لي أبي قبل المبارة
    Levaram tudo... até o relógio de ouro que o meu pai me deixou. Open Subtitles أخذوا كل شيء حتى الساعة الذهبية التي تركها لي والدي
    Vivi nas traseiras da casa dos meus pais a minha vida toda, num pequeno barracão que o meu pai me construiu. Open Subtitles عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي
    Foi a prenda que o meu pai me deu o ano passado. Open Subtitles هذه الهدية التي اعطاها أبي لي العام الماضي
    E é também o nome do meu primeiro carro, que o meu pai me deu. Open Subtitles وأيضاً اسم سيارتي الأولى والتي أعطاني والدي إياها
    Encontrei uma loja de penhores descendo a rua, e vendi o colar que meu pai me deu. Open Subtitles وجدت متجر هدايا في نهاية الشارع بعت العقد الذي أعطاه والدي لي
    Quero partilhar convosco uma coisa que o meu pai me ensinou: "Nenhuma situação é permanente". TED أريد أن أتقاسم معكم شيئا علمني إياه والدي: لا شيء يدوم.
    Se visses como o meu pai me olhou. Como se fosse um estranho. Open Subtitles كان يجب أن ترى كيف نظر لي أبي كأني مخلوق فضائي
    Eu tenho o meu proprio jacto, ok, que o meu pai me deu no dia da bandeira. Open Subtitles لدي طائرتي الخاصة, حسنا, اشتراها لي أبي في عيد العلم
    Esse colar foi a última coisa que o meu pai me deu. Open Subtitles هذهِ القلادة وهبها لي أبي في أواخر أيام حياتهِ.
    A primeira história que o meu pai me contou e que contei a cada um de vós. Open Subtitles أول قصة حكاها لي أبي وأول قصة قصصتها على كل واحد منكم
    Fiquei a noite inteira sozinha até que o meu pai me tirou. Open Subtitles وقضيت الليلة لوحدي, حتى الصورة التقطها لي والدي
    Bem, eu vou-vos deixar com o mesmo conselho que o meu pai me deu: Open Subtitles حسن، سأترككما مع نفس النصيحة التي قدمها لي والدي
    Só houve duas ocasiões em que o meu pai me disse estar orgulhoso de mim. Open Subtitles أتعلم كان هنالك مرتين في حياتي عندما قال لي والدي أنه فخور بي
    Não sei se é por sentir que a minha mãe gostava mais do meu irmão, ou porque o meu pai me chama fracote desde os três anos. Open Subtitles ربما لتفضيل أمي عليّ أو نعت أبي لي بالخنثى منذ سن الثالثة، لكنني هنا، مُسلّم إليك،
    Sabem, esta foi a última anedota que o meu pai me contou antes de morrer. Open Subtitles كما ترون,تلك هي أخر نكتة أخبرها أبي لي قبل موته
    Deve ser a 15ª vez que o meu pai me enviou um pedido de amizade. Open Subtitles يا الهي هذه المرّة الـ15 التي يرسل أبي لي طلب صداقة
    É apenas um velho truque que o meu pai me ensinou, é só. Open Subtitles أنها خدعة قديمة علمني والدي إياها
    Agora vou cantar-te uma canção de embalar que o meu pai me cantava. Open Subtitles ♪هو الاتحاد الذي سيدمّر الفاشيين♪ الآن، أغنّي لك التهويدة التي كان يغنّيها والدي لي.
    Lembras-te da luva de basebol que o meu pai me deu em miúdo? Open Subtitles أتذكرين قفاز البيسبول الذي أعطاني إياه والدي عندما كنت طفلاً؟
    Uma coisa que o meu pai me disse que eu nunca me esqueci. Open Subtitles شيء واحد أخبرني به أبي لن أنساه أبداً
    Respondi aquilo que o meu pai me disse para responder a todos os que me pedissem em casamento. Open Subtitles أخبرته بما علمني إياه أبي بالرد على الأولاد الذين يطلبونني للزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus