Foi um erro pensar que estas tangas religiosas podiam ser uma resposta para o meu passageiro sombrio. | Open Subtitles | "كان خطأً الاعتقاد أنّ أيًّا من هذه التفاهات الدينيّة قد تكون جوابًا عن راكبي المظلم" |
"O meu passageiro sombrio é como um mineiro preso. | Open Subtitles | "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر، يقرع دائماً" |
O meu passageiro sombrio é como um mineiro de carvão preso, sempre a bater, sempre a dar a entender que continua cá, ainda vivo. | Open Subtitles | "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر" "يقرع دائماً، يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً" |
Pensava que estava a ir na direção certa com o meu passageiro sombrio de novo no comando. | Open Subtitles | "ظننتُ بأنّي أتجه في الاتجاه الصحيح، عاد راكبي المظلم ليتولّى زمام القيادة" |
Tenho o meu passageiro sombrio comigo há tanto tempo que não me consigo lembrar da vida sem ele. | Open Subtitles | "راكبي المظلم يلازمني منذ أمدٍ بعيد إلى درجة أنّي لا أذكر الحياة دونه" |
Estas são as últimas coisas do meu passageiro sombrio. | Open Subtitles | "هذه آخرها، أغراض راكبي المظلم" |
Afinal de contas, foi onde o meu passageiro sombrio nasceu. | Open Subtitles | ففي نهاية المطاف"{\pos(192,170)}..." "هو المكان الذي ولد فيه راكبي المظلم" |
Chamo-lhe o meu passageiro sombrio. | Open Subtitles | أسميها "راكبي المظلم" |
Na sombra do meu passageiro sombrio. | Open Subtitles | "في ظلّ راكبي المظلم" |
O meu passageiro sombrio. | Open Subtitles | "راكبي المظلم" |