Receio que esse crânio pertença ao meu querido amigo, | Open Subtitles | أخشى أنّ هذه الجُمجُمة تنتمي إلى صديقي العزيز |
Eu vou para Caracas, a minha mulher para Miami e tu, meu querido amigo, para Agua Prieta, onde até mesmo um mexicano se sente só. | Open Subtitles | سأذهب الي كاراكس و زوجتي الي ميامي و انت يا صديقي العزيز ستذهب الي اجوا بريتا |
A 2 semanas atrás, alguém matou o meu querido amigo Dominic Manetta. | Open Subtitles | من عدة اسابيع احدهم قتل صديقي العزيز دومينيك مانيتا |
Porque, meu querido amigo, eu e tu somos como aquela parede vermelha. | Open Subtitles | لأنه يا صديقي العزيز انا وانت مثل ذلك الحائط الأحمر |
Amo-te, mas não gosto de ti. Nunca gostei de ti, meu querido amigo. | Open Subtitles | أنا أحبك و لكنك لا تعجبني أنت لم تعجبنى قط يا صديقى العزيز |
E o pior. Incriminei o meu querido amigo, Fry! | Open Subtitles | و الأسوأ من ذلك لقد ورطت صديقي العزيز فراي |
E aqui connosco na audiência está o meu querido amigo e colaborador, | Open Subtitles | لديّ هنا وسط الجمهور صديقي العزيز ومساعدي، |
O meu querido amigo Zoran foi o melhor piloto de cadeira de rodas de sempre. | Open Subtitles | صديقي العزيز زوران كان أفضل من يدفع كرسي المقعدين |
O que me recorda o meu querido amigo Sir Kenneth Branagh e a sua produção de "Frankenstein" com De Niro. | Open Subtitles | يعيد إلى الأذهان يا صديقي العزيز السير كينيث براناه وإنتاجه من فرانكشتاين مع دي نيرو. |
meu querido amigo,eu tenho encontrado dificuldade em responder ou mesmo compreender correctamente uma carta científica, porque agora não consigo guardá-la imediatamente na minha mente. | Open Subtitles | .على الحفاظ على أبسط أفكاره صديقي العزيز أجدُ صعوبةً في الإجابة أو حتى الإإقرار بشكل لائق لرسالة علمية |
meu querido amigo, estarei sempre aqui para ti. | Open Subtitles | أوه، يا صديقي العزيز أنا سأكون دائما هنا من أجلك |
A perca do Andrew é de partir o coração, e como lamento o meu querido amigo, | Open Subtitles | خسارة أندرو أمر مفجع وكما أنني أشعر بالأسى على صديقي العزيز |
E o meu amigo Martin Amis — peço desculpa por referenciar muitos nomes nesta palestra, por isso, habituem-se — o meu querido amigo Martin Amis disse uma vez... (Risos) ... que estamos a cinco Einsteins de responder ao mistério da origem do Universo. | TED | وصديقي مارتن أميس — أعتذر، سأخبركم بأسماء كثيرة في هذا الحديث، لذا اعتادوا على الأمر — قال صديقي العزيز مارتن أميس ذات مرة بأننا بحاجة إلى خمسة أشخاص مثل أينشتاين للإجابة على لغز من أين جاء الكون. |
E tenho a certeza que vais ser, meu querido amigo | Open Subtitles | و أنا أنت متأكّد , سوف صديقي العزيز |
'Mas penso ser importante escrever-te, meu querido amigo. | Open Subtitles | "من المهم جداً أن أكتب لك، يا صديقي العزيز". |
Victoria, este é o meu querido amigo Hugo, ele é um dos anfitriões desta noite, fabulosa festa. | Open Subtitles | فيكتوريا، هذا صديقي العزيز هيوغو ...إنه أحد المستضيفين لأكثر الحفلات روعة |
Ao meu querido amigo, Dr. John Hamish Watson... | Open Subtitles | إلى صديقي العزيز, والدكتور جون ... أم ... , هاميش واتسون ... |
meu querido amigo, mesmo que agora o negues, andaste sempre a fazer de Deus. | Open Subtitles | صديقي العزيز... حتّى لو ترفض ذلك الآن، إلّا أنّك لطالما لعبتَ دور الربّ. |
Andrew! meu querido amigo, perdi o seu discurso. | Open Subtitles | أندرو ,صديقى العزيز ,لقد فاتتنى خطبتك |
Que bom encontro, meu querido amigo. | Open Subtitles | كذلك التقى ، أعز صديق لي ، هورتنشيو. |
Ok, senhora, boa sorte, obrigado por tudo, como o meu querido amigo falecido Lotus Weinstein costumava dizer, | Open Subtitles | حسنآ يا سيدة حسنآ ، اتمنى لك حظ أفضل شكرا لكلّ شيء كما انتِ ماضية يا صديقتي العزيزة اعتاد لوتس قول ذلك |