"meu sangue" - Traduction Portugais en Arabe

    • دمائي
        
    • دمى
        
    • بدمي
        
    • ودمي
        
    • عروقي
        
    • دمائى
        
    • دمي
        
    • لدمي
        
    • ودمائي
        
    • دمَّي
        
    • بدمائي
        
    • دمّي
        
    • ودمّي
        
    Ouve, não penso que seja pior do que tornares-te minha amiga para poderes dar o meu sangue à tua mãe. Open Subtitles أنظري , لا أظن أنّ كونكِ صديقتي قدّ يجلب عليكِ سوءً. لذا يمكنكِ أنّ تعطي والدتكِ من دمائي.
    Mas o meu sangue dá-me acesso a pessoas de que precisamos. Open Subtitles إلا أن دمائي تمنحني القدرة على الوصول لأناس نحتاج إليهم.
    Foi por isso que tive medo de te dar o meu sangue. Open Subtitles المزيد من الأكاذيب لهذا السبب كنت خائفة من نقل دمائي لك
    Isso é um negócio justo? Algodão em troca do meu sangue. Open Subtitles اوه , تلك تجاره رائجه قطعه قطن مقابل دمى كله
    Assino o contrato com o meu sangue, se isso te fizer feliz. Open Subtitles انا ايضا سأوقع العقد بدمي اذا كان هذا يجعلك سعيد
    Mas Haman queria o nosso sangue, o meu sangue, o sangue de Jacob, o teu Jacob. Open Subtitles لكن هامان هذا يريد دمائنا دمائي ، دماء يعقوب ، يعقوبك
    Pensei que se todos soubessem que o meu sangue tinha poderes curativos, eu pudesse ajudar. Open Subtitles ظننت لو أن الجميع عرف أن دمائي لديها قدرة علاجية , انه يمكنني المساعدة
    Mi estômago foi esburacado pela mão de Deus. - Ele derramou o meu sangue. Open Subtitles لقد اُنتزعت معدتي بالقدرة الإلهية لقد سُفكت دمائي
    Isto é tudo culpa minha. Para começar, fui eu que lhe dei do meu sangue a beber. Open Subtitles كلّ ذلك خطأي، أنا من أطعمته من دمائي بالمقام الأول.
    Tenho que admitir, habitualmente quando os homens me pedem para sair, não estão atrás do meu sangue. Open Subtitles عليّ أن أعترف، فعادةً حينما يطلب مني الشباب الخروج معهم لا يسعون للحصول عينة من دمائي.
    Ele conseguiu controlar-se quando bebia o meu sangue. Open Subtitles سبق وتمكّن من السيطرة حينما كان يشرب دمائي.
    Quando fazia vergões e inchava era o meu sangue que corria e a cada golpe do chicote eu pensava: Open Subtitles عندما جُلد بالسوط و ضرب كانت دمائي تسيل و أعتقد أن مع كل ضربة يستقيم
    Irei providenciar para que receba outra amostra do meu sangue... para que possa começar a produzi-lo em série de novo. Open Subtitles سأرتّب لحصولك على عيّنة أخرى من دمائي وعندئذٍ ستبدأ إنتاجًا موسّعًا للمصل من جديد
    Que o céu me proteja. O meu sangue ferve só de pensar. Open Subtitles لترحمنى السماء إن دمى يرتجف من مجرد الفكرة
    Sinto a febre de Tebas no meu sangue... e sei que nasci para viver no pôr-do-Sol do mundo... e que nada me importa... nada, excepto aquilo que vejo nos seus olhos. Open Subtitles أشعر بحرارة طيبة فى دمى و أعرف أننى قد ولدت لكى أعيش فى شمس غروب العالم لا شئ يهم ، لا شئ
    Derramei meu sangue e o sangue daqueles que me seguiam. Open Subtitles دفعت بالمقابل من دمى ودماء الذين قد تبعونى.
    Muito bem, não posso dar àquele miúdo o meu sangue, por isso... Open Subtitles حسنا , انت تعلم اني لا استطيع ان اتبرع بدمي لهذا الطفل
    Quero que as pessoas saibam que me orgulho da minha história de branco, e do meu sangue de branco. Open Subtitles اريد الناس تعرف انني فخور بتاريخي الابيض ودمي الابيض
    meu sangue vos fala em minhas veias... em meio à confusão. Open Subtitles فلأدع دمّي يتكلّم وهو يجرى في عروقي أشعر باضطراب فى أفكارى
    - Não, não há nada melhor para fazer enquanto o computador analisa o meu sangue. Open Subtitles لا , لا يوجد شيء أفضل لفعله بينما يقوم الحاسوب بتحليل دمائى
    Você sabe quanto do meu sangue e suor... está nessa bebida? Open Subtitles هل تعرف كم وضعت من دمي وعرقي في ذلك المشروب؟
    Mas o efeito de retorno do meu sangue para dentro da boca da sua arma mostrará um tiro de contacto plano, o que é muitíssimo improvável durante uma luta. Open Subtitles أنّ الدفعة الارتداديّة لدمي باتجاه كمامة مسدّسكِ ستظهر طلقة سطحيّة مباشرة مستبعدة جدّاً خلال المقاومة
    Pode viver com o meu sangue nas suas mãos Majmudar? Open Subtitles أيمكنك أن تعيش ودمائي ملطخة علي يديك ياسيد مجمودار؟
    Mas tu és do meu sangue, e não vou ficar parado a ver-te destruíres-te a ti próprio. Open Subtitles لَكنَّك ما زِلتَ من دمَّي ولَنْ أقِفْ هُنا ، و أراقبْك تُحطّمُ نفسك
    Deu-lhes um enredo completo. Eles encontraram a pá com o meu sangue na mão do morto e só descobriram a minha arma. Open Subtitles وجدوا العصا ملوثة بدمائي في يد الرجل الميت
    Eu olhei para mim a morrer, o meu sangue esguichava de todo o lado. Open Subtitles بينما أنا كنت أراقب نفسي أموت ودمّي يسكب من a مائة مكان مختلف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus