"meus amigos no" - Traduction Portugais en Arabe

    • أصدقائي في
        
    Pedi aos meus amigos no dept. da polícia, para fazerem uma pesquisa. Open Subtitles لقد طلبت من أصدقائي في مركز الشرطة أن يجرو بعض البحث.
    Mas os meus amigos no Norte dizem que não há sinal dela. Open Subtitles ورغم ذلك، لم تردني أي تقارير عنها من أصدقائي في الشمال
    Com os meus amigos no gabinete do presidente da câmara, e o meu advogado muito bem pago, vou sair em cinco minutos. Open Subtitles مع أصدقائي في مكتب رئيس البلدية و محامي الذي أدفع له بالزيادة سوف أكون في الخارج في غضون 5 دقائق
    Ou talvez queiram evitar receber um telefonema dos meus amigos no Pentágono. Open Subtitles أو ربما أردتَ تفادي تلقي مكالمة من أصدقائي في وزارة الدفاع
    Querias que deixasse os meus amigos no meu casamento para me enrolar com a aia da minha esposa? Open Subtitles أتريدينني أن أترك أصدقائي في إحتفال زواجي لأتناول الخمر مع خادمة زوجتي؟
    O suficiente para saber coisas sobre si e contar aos meus amigos no Chronicle. Open Subtitles طويلة بما فيه الكفاية لأكتشف الأشياء عنك قد أخبر أصدقائي في السجل
    Os meus amigos no instituto elogiam o teu trabalho, dizem que tu eliminas o tifo. Open Subtitles أصدقائي في المعهد يثنون على عملك ويقولون إنك قضيت على التيفوئيد
    Ouve, eu posso estar com os meus amigos no dia de Acção de Graças. Open Subtitles مسموحٌ لي البقاء مع أصدقائي في عيد الشكر
    Ouçam, sei que têm muitos problemas, mas o meu único desejo era jantar com os meus amigos no meu aniversário. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنك لديك الكثير مما يجري ... ولكن ... كان كل ما أردت أن لديهم عشاء مع أصدقائي في يوم ميلادي.
    - Não ouvi nada de nenhum dos meus amigos no escritório do MP. Open Subtitles -لم أسمع شي من أصدقائي في مكتب المدعي العام
    Alguns dos meus amigos no Sonderkommando perderam a vida e o resto teve de voltar ao trabalho. Open Subtitles البعض من أصدقائي في الفرق الخاصة المُساعدة" فقدوا حياتهم" ونحن الباقون كان لابُـدّ أن نعُود إلى العمل
    Encontro-me com os meus amigos no Terrace. Open Subtitles عادة ما أقابل أصدقائي في التراس
    Há uns 20 anos, eu comecei a remexer na minha garagem, tentando descobrir como separar esses materiais tão parecidos uns com os outros e acabei por recrutar muitos dos meus amigos no mundo da exploração mineira e no mundo dos plásticos e começámos a visitar laboratórios de exploração mineira no mundo inteiro. TED قمت قبل قرابة الـ 20 سنة بالبدء في مرأبي بترقيع الأشياء محاولاً بجهد لمعرفة كيفية فصل هذه المواد المتشابهة جداً وبالنهاية قمت بتوظيف الكثير من أصدقائي في عالم التنقيب وفي عالم البلاستيك وبدأنا بالإلتفاف حول مختبرات التنقيب في جميع أنحاء العالم
    É um dos meus amigos no Tibete. TED إنه أحد أصدقائي في التبت.
    Todos os meus amigos no mesmo sítio! Open Subtitles جميع أصدقائي في مكان واحد
    Para o mundo exterior, sou um cientista forense normal, mas, em segredo, com a ajuda dos meus amigos no laboratório STAR, combato o crime e procuro outros metahumanos como eu. Open Subtitles أمام مرأى العالم الخارجي، أنا عالم عادي مختصّ في الأدلة الجنائية لكن خُفية، بمساعدة أصدقائي في مختبرات "ستار"، أحارب الجريمة وألاقي ذوي قدراتٍ آخرين مثلي
    Para o mundo exterior, sou um cientista forense normal, mas em segredo, com a ajuda dos meus amigos no Laboratório STAR, combato o crime e procuro outros metahumanos como eu. Open Subtitles للعالم الخارجي، أنا" "طبيب شرعي طبيعي ولكن سراً، وبمساعدة" .. (أصدقائي في معامل (ستار أكافح الجريمة وأعثر ..
    Os meus amigos no Norte dizem-me que Sansa fugiu de Winterfell. Open Subtitles أخبرني أصدقائي في الجنوب أنّ (سانسا) هربت من (وينترفِل)
    Para o mundo exterior, sou um cientista forense normal, mas em segredo, com a ajuda dos meus amigos no Laboratório STAR, combato o crime e procuro outros metahumanos como eu. Open Subtitles للعالم الخارجي، أنا" "طبيب شرعي طبيعي ولكن سرًا، وبمساعدة" .. (أصدقائي في معامل (ستار أحارب الجريمة وأعثر ..
    Para o mundo exterior, sou um cientista forense normal, mas em segredo, com a ajuda dos meus amigos no Laboratório STAR, combato o crime e procuro outros metahumanos como eu. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي، و ولكن سرا، مع مساعدة من أصدقائي في S.T.A.R. مختبرات، أنا مكافحة الجريمة وتجد آخرين الفوقية البشر مثلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus