"meus assuntos" - Traduction Portugais en Arabe

    • شئوني
        
    • شؤوني
        
    • أموري
        
    • بأعمالي
        
    • بشؤوني
        
    Ouve bem. Que direito tens para interferir nos meus assuntos? Open Subtitles اسمعي ، من الذي أعطاكِ الحق في التدخل في شئوني ؟
    Não gosto disto aqui e não estaria aqui se não tivesses metido o teu nariz nos meus assuntos. Open Subtitles أنا لا أحب المكان هنا و أنا لم أكن لأكون هنا لو أنك لم تحشر وجهك في شئوني
    Talvez devesse ter deixado outro a cuidar dos meus assuntos. Open Subtitles ربما كان ينبغي أن أترك شخصاً أخر أكلفة بأدارة شئوني
    Queria perguntar-lhe, se perdermos o recurso, poderei mais tarde resolver os meus assuntos antes de ser encarcerado? Open Subtitles ما ردتُ أن أسأله : إذا نحن خسرنا الإستئناف هل سيكون لدي فرصة آخرى لِترتيب شؤوني قبل أن أسجن؟
    Não te vou dizer. Garanto-te que não vai ficar nos meus assuntos. Open Subtitles أنا لن أخبرك، لكن أطمأنك أنها .لن تصبح ظمن شؤوني
    Sou um caso perdido, mamã, deixe-me tratar dos meus assuntos. Open Subtitles أنا حالة ميئوس منها يا ماما دعيني أتدبر أموري
    Mas trato dos meus assuntos, ganho dinheiro, ajudo onde posso e tento promover o comércio livre neste mundo. Open Subtitles أذهب بأعمالي , وأجنى المال وأساعد المجتمعات على قدر استطاعتي وأحاول تعزيز التجارة الحرة في هذا العالم
    Estava em meus assuntos enquanto meus donos esquiavam, e de repente... Open Subtitles دقيقة واحدة ، أني أهتم بشؤوني الخاصة بينما يتزلج المُلّاك
    Eu não metas nenhuma parte desse teu corpo sem pêlos nos meus assuntos. Open Subtitles لذا لا تدخل جسدك الخالي من الشعر في شئوني
    Preocupa-te o que tu quiseres, mas não te metas nos meus assuntos. Open Subtitles يمكنك أن تهتم بي كما تريد ولكن أبتعد عن شئوني
    Eu agradecia se se limitasse à estufa que eu lhe dei... e não se metesse nos meus assuntos! Open Subtitles سأكون مقدرا لهذا لو مكثت بالبيت الأخضر الذي اعطيته لك وابق بعيدا عن شئوني الخاصة
    Lamento ter-te envolvido, uma vez mais, nos meus assuntos. Open Subtitles أنــدم على إقحــامكِ فى شئوني مرة أخــرى
    Não gostaria de discutir os meus assuntos privados com estranhos. Open Subtitles .. أنا لن أريد أن تـُناقش شئوني الخاصّة - ! مع غرباء تماماً ..
    Mas é melhor que tires a merda do focinho dos meus assuntos antes que te deite abaixo, Azedas. Open Subtitles من الأفضل لك ألا تتدخل في شؤوني مرة ثانية أيها الخنيث الأبيض
    Se vou fazer isto, preciso de um dia para pôr os meus assuntos em ordem. Open Subtitles إن كنت سأفعل هذا، فأحتاج يوماً لأرتب شؤوني
    Deixa de te meter no meus assuntos, ou começo a meter o nariz nos teus. Open Subtitles ابقي بعيدة عن شؤوني وإلا سأبدأ بالتدخل بشؤونك
    Estou farto deste sítio e tinha-te dito isso se não tivesses metido o nariz nos meus assuntos. Open Subtitles ضقت ذرعًا من هذا المكان، وكنت لأقول لك هذا إن لم تتدخل في شؤوني مرّة أخرى.
    Está bem? Quando resolver os meus assuntos, adoraria voltar a estar contigo. Open Subtitles إذاً، عندما أسوي أموري ربما سأود العودة إليك مرة أخرى
    Mantenham-se afastados dos meus assuntos, que eu mantenho-me afastado dos vossos. Open Subtitles أنتما تبتعدان عن أموري و انا ابتعد عن أموركما
    Estava ali parado no quintal, entretido com os meus assuntos e senti esta picada no meu braço. Open Subtitles كنت أقف في الفناء الخلفي أقوم بأعمالي وشعرت بوخز في ذراعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus