Não estou cá, ou seja, nem os meus ouvidos. | Open Subtitles | أنا لَستُ هنا. ولهذا، آذاني لَيستْ هنا أيضا |
Nem consigo ouvir nada. Os meus ouvidos estão a zumbir. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع سماع اي كلمة آذاني كانت تدق بشدة |
Eu tapava os meus ouvidos se fosse a ti. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت سأغطي أذنيّ إذا كنت مكانك |
O apito de uma locomotiva distante vibrava tão intensamente nos meus ouvidos que a dor era insuportável. | Open Subtitles | صافرة قطار يسافر بعيدا كانت تهتز قويا في اذني هذا الألم كان لا يطاق |
A tua insolência é música para os meus ouvidos. | Open Subtitles | إن غطرستك هى كالموسيقى فى أذنى |
meus ouvidos tremem com palavras que me perturbam. | Open Subtitles | تملأ سمعي بالكثير من الترهات على الرغم من ثورة روحي |
Eu sei que tudo isto são histórias assustadoras, mas, para mim, é música para os meus ouvidos. | TED | أعلم بأن كل هذه قصص مخيفة جدًا، لكن، بالنسبة إلي، فهي كالموسيقى التي تداعب أذني. |
Os meus ouvidos ainda não beberam 100 palavras proferidas por vós, e já vos conheço a voz. | Open Subtitles | لم تشرب أذناى بعد مئات الكلمات من نطق هذا اللسان و لكنى أعرف الصوت |
Ainda ouço essa voz nos meus ouvidos. | Open Subtitles | ما زال لدىّ ذلك النوع من الصوت ما زال يتردد في آذاني |
Estas três palavras... repetem-se continuamente nos meus ouvidos. | Open Subtitles | هاتان الكلمتان تترددان في آذاني علي الدوام |
Desculpa, os meus ouvidos não abriram ainda. Podes, por favor, repetir? | Open Subtitles | آسفة، آذاني كانت مسدودة، هلا يمكنك أن تكرر هذا؟ |
Essas palavras são punhais em meus ouvidos. Parai, querido! | Open Subtitles | هذه الكلمات تحفر آذاني توقف يا هملت |
Olharam para mim como se tivesse lagostas a sair dos meus ouvidos. | Open Subtitles | نظروا إليّ وكأن ثمة سرطانات البحر تخرج من أذنيّ |
Posso, apenas, desligar os meus ouvidos. É uma capacidade que tenho. | Open Subtitles | يُمكنني إغلاق أذنيّ فحسب، إنّها مهارة لدّي. |
Só estava aqui e os meus ouvidos, estavam abertos... | Open Subtitles | لمْ أقصد الإستماع إلى ذلك. لقد صدف وكنتُ هنا وفُتحت أذنيّ... |
Pois, logo que chegou aos meus ouvidos a tua saudação, o menino saltou de alegria no meu seio. | Open Subtitles | ـ فهوذا حين صار صوت سلامك في اذني ـ ارتكض الجنين بابتهاج في بطني |
Não estou a referir-me a ti, a gemer aos meus ouvidos. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عنك تئنين اسفل ثقوب اذني |
Ouço a voz Dele nos meus ouvidos. Talvez não seja a voz Dele que ouve. | Open Subtitles | أسمع صوته فى أذنى - ربما ليس صوته الذى تسمعه - |
Eu sou divertida de ver quantas vezes meus ouvidos jogar truques em mim. | Open Subtitles | أنا مندهش لعدد المرّات التي يخونني فيها سمعي |
Vou para lá de seguida, depois de lavar bem os meus ouvidos. | Open Subtitles | إممممم أنا ذاهب هناك حالاً .. فقط بعد ان أنظف أذني |
Não consegui devido á pressão nos meus ouvidos. | Open Subtitles | لم يمكننى معادلة الضغط على أذناى |
Ainda ouço o discurso do Clark nos meus ouvidos. | Open Subtitles | ما زالت كلمات (كلارك) اللاذعة ترنّ بآذاني. |
Quero falar, mas só ouço o som do mar nos meus ouvidos. | Open Subtitles | أريد التحدث ولكني أسمع البحر بأذني |
"Pois apesar de ser fim de dia, os meus ouvidos escutam a alvorada do sol nascente." | Open Subtitles | على الرغم من أن الغرض" ،أن اليوم قد يكون نهاية لتسمع آذني نداء ."إيقاظ الشمس المُشرقة |
Oh... Sim. Chegaram aos meus ouvidos notícias sobre esse Aragorn, filho de Arathorn | Open Subtitles | نعم، لقد وصلت هذه الكلمات اذاني عن اراجون ابن آرات |
Você é os meus olhos e os meus ouvidos, nesta trapalhada. | Open Subtitles | أنت عيناي وأذناي في تلك الفوضى أليس كذلك؟ |