Quando disse aos meus parentes na Índia que estava a escrever um livro sobre a malária, eles olharam para mim como se eu lhes tivesse dito que estava a escrever um livro sobre verrugas ou algo do género. | TED | فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا كنتُ في نظرهم كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل |
Mas eu já tive de dividir os meus bebês pelos meus parentes, minha senhora. | Open Subtitles | لكني قمت بالفعل بتوزيع أطفالي الأحباء بين أقاربي, سيدتي. |
Vamos descansar com os meus parentes na Alemanha. | Open Subtitles | سيكون لدينا وقت الاسترخاء مع أقاربي في ألمانيا. |
O mesmo céu que vi depois no campo, manchado com listras negras, e o fumo dos meus parentes. | Open Subtitles | في مكان ما في الافق رأيت المخيم الذي فيه رائحة حرق رماد جثث اقاربي الذين قتلو |
Tinha feito teatro toda a minha vida, e de repente os meus parentes começaram a ligar a dar os parabéns, porque pensavam que finalmente eu tinha conseguido. | Open Subtitles | انا كنت اعمل في المسرح طوال حياتي وبصورة مفاجئة جميع اقاربي بدؤا بالاتصال لتهنئتي بسبب انهم يعتقدون انا بالنهاية انجزتها |
Os meus parentes na Síria acham que o que fizemos no Afeganistão foi terrorismo. | Open Subtitles | وجميع اقربائي في سوريا تفكر ماذا نحن فعلنا في افغنستان كان ارهابا"؟ |
Bem, eu disse-lhe que todos os meus parentes são bonitos. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أخبرتها أن جميع أقربائي شكلهم جميل |
Até que um dia, finalmente, os meus parentes dos alces tiveram pena de mim, e um jovem alce deu a sua vida por mim. | Open Subtitles | ذات يوم وأخيراً تعاطف معي أقربائي وشاب منهم منحني حياته |
Os meus parentes contactaram-me porque não conhecem ninguém em Miami que possa ajudá-los. | Open Subtitles | أقاربي اتصلوا بي لانهم لا يعروفون اي احد بميامي.. يمكن ان يساعدهم. |
Mas se eu entrar no céu e se os meus parentes estiverem a olhar por mim, muitos dos relacionamentos teriam sido comprometidos. | Open Subtitles | لكن لو دخلت الجنّة و أقاربي يُراقبونني كثير من العلاقات ستكون مفضوحة |
Fazem o que eu mandar, ou juro por Deus que vos mato a todos, sejam meus parentes ou não. | Open Subtitles | و تفعلوا ما أقول و إلا أقسم أني سأقتلكم جميعاً سواء كنتم أقاربي أم لا |
Os meus parentes não têm a morada. | Open Subtitles | وستستلمين بطاقات الأجازة منه للأبد أقاربي لايملكوا هذا العنوان |
Tudo o que me resta de todos os meus parentes é uma foto dos meus dois sobrinhos | Open Subtitles | كل ماتبقى لي من أقاربي هي صورة لأبناء أختي |
Lembrei-me então de perguntar aos meus parentes canadianos, | Open Subtitles | لذا فكرت من هو أفضل للسؤال : من أقربائي الكنديين |
Depois, trazemos os meus parentes de Gdansk para viverem connosco. | Open Subtitles | ويمكنأننجلبكلّ أقربائي للعيش معنا هنا . ويمكنأننجلبكلّ أقربائي للعيش معنا هنا . ويمكنأننجلبكلّ أقربائي للعيش معنا هنا . |