"meus parentes" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقاربي
        
    • اقاربي
        
    • اقربائي
        
    • أقربائي
        
    Quando disse aos meus parentes na Índia que estava a escrever um livro sobre a malária, eles olharam para mim como se eu lhes tivesse dito que estava a escrever um livro sobre verrugas ou algo do género. TED فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا كنتُ في نظرهم كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل
    Mas eu já tive de dividir os meus bebês pelos meus parentes, minha senhora. Open Subtitles لكني قمت بالفعل بتوزيع أطفالي الأحباء بين أقاربي, سيدتي.
    Vamos descansar com os meus parentes na Alemanha. Open Subtitles سيكون لدينا وقت الاسترخاء مع أقاربي في ألمانيا.
    O mesmo céu que vi depois no campo, manchado com listras negras, e o fumo dos meus parentes. Open Subtitles في مكان ما في الافق رأيت المخيم الذي فيه رائحة حرق رماد جثث اقاربي الذين قتلو
    Tinha feito teatro toda a minha vida, e de repente os meus parentes começaram a ligar a dar os parabéns, porque pensavam que finalmente eu tinha conseguido. Open Subtitles انا كنت اعمل في المسرح طوال حياتي وبصورة مفاجئة جميع اقاربي بدؤا بالاتصال لتهنئتي بسبب انهم يعتقدون انا بالنهاية انجزتها
    Os meus parentes na Síria acham que o que fizemos no Afeganistão foi terrorismo. Open Subtitles وجميع اقربائي في سوريا تفكر ماذا نحن فعلنا في افغنستان كان ارهابا"؟
    Bem, eu disse-lhe que todos os meus parentes são bonitos. Open Subtitles بالرغم من أنني أخبرتها أن جميع أقربائي شكلهم جميل
    Até que um dia, finalmente, os meus parentes dos alces tiveram pena de mim, e um jovem alce deu a sua vida por mim. Open Subtitles ذات يوم وأخيراً تعاطف معي أقربائي وشاب منهم منحني حياته
    Os meus parentes contactaram-me porque não conhecem ninguém em Miami que possa ajudá-los. Open Subtitles أقاربي اتصلوا بي لانهم لا يعروفون اي احد بميامي.. يمكن ان يساعدهم.
    Mas se eu entrar no céu e se os meus parentes estiverem a olhar por mim, muitos dos relacionamentos teriam sido comprometidos. Open Subtitles لكن لو دخلت الجنّة و أقاربي يُراقبونني كثير من العلاقات ستكون مفضوحة
    Fazem o que eu mandar, ou juro por Deus que vos mato a todos, sejam meus parentes ou não. Open Subtitles و تفعلوا ما أقول و إلا أقسم أني سأقتلكم جميعاً سواء كنتم أقاربي أم لا
    Os meus parentes não têm a morada. Open Subtitles وستستلمين بطاقات الأجازة منه للأبد أقاربي لايملكوا هذا العنوان
    Tudo o que me resta de todos os meus parentes é uma foto dos meus dois sobrinhos Open Subtitles كل ماتبقى لي من أقاربي هي صورة لأبناء أختي
    Lembrei-me então de perguntar aos meus parentes canadianos, Open Subtitles لذا فكرت من هو أفضل للسؤال : من أقربائي الكنديين
    Depois, trazemos os meus parentes de Gdansk para viverem connosco. Open Subtitles ويمكنأننجلبكلّ أقربائي للعيش معنا هنا . ويمكنأننجلبكلّ أقربائي للعيش معنا هنا . ويمكنأننجلبكلّ أقربائي للعيش معنا هنا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus