"mexericos" - Traduction Portugais en Arabe

    • النميمة
        
    • الثرثرة
        
    • والقال
        
    • ثرثرة
        
    • الشائعات
        
    • إشاعات
        
    • فضائح
        
    • الإشاعات
        
    • نميمه
        
    • بثرثرة
        
    • للنميمة
        
    É o centro dos mexericos de aldeia. Open Subtitles والذي هو يمثّل مركز تناقل الاشاعات و النميمة في الريف
    E o centro dos mexericos de aldeia. Open Subtitles فهو دائماً مركز جيد لتناقل الاشاعات و النميمة في الريف
    Não há nada entre nós, mas não quero mexericos. Open Subtitles لا شيء حقا بيننا لكني لا أريد الثرثرة
    Tem revistas de mexericos, está tudo num caos, por isso, não é um caso de uma noite. Open Subtitles عندها خرق الثرثرة في جميع أنحاء الغرفة، الذي يعني هي بخير يجعل فوضى، لذا نعرف بأنّها ليست علاقة ليلة واحدة.
    Faça o possível para evitar mexericos com todo este caso. Open Subtitles ابذل قصارى جهدكم لمنع القيل والقال .حول هذه الأعمال البائسة كلها
    Só temos de proteger a bebé dos mexericos dos criados. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو حماية الطفل من ثرثرة الخدم.
    Se levasse a sério os mexericos do clube, metade da cidade estava presa. Open Subtitles لو أخذت تلك الشائعات إلى النادي بجديّة، ستكون نصف البلدة مقفلة
    Esses blogues de mexericos não confirmam os factos. Open Subtitles أعني هي فقط إشاعات لم يتوصلوا للحقيقة بعد
    Um pouco de vinho e mexericos. Vai fazer-te bem. Open Subtitles قليل من النبيذ، و قليل من النميمة سيكون مفيدا لك
    Lá porque eu já não durmo em tua casa não quer dizer que não ouça os mexericos. Open Subtitles ليس لأني لا أنام في منزلكم يعني أني لا أسمع النميمة
    Tento não ouvir os mexericos, mas é um local de muitos mexericos. Open Subtitles , احاول عدم الاستماع إلى النميمة لكن هذا مكان تنتشر النميمة فيه
    Porque vocês são um bando de chacais quando se trata de mexericos. Open Subtitles لانكم جميعا لاتقاومون الثرثرة 276 00: 11: 07,544
    Por hoje chega de mexericos sobre o assunto. Open Subtitles إذاً لن يكون هنالك المزيد من الثرثرة حول ذلك الموضوع الليلة
    Quando isto acontece, nada podemos fazer contra os mexericos. Open Subtitles بمجرد أن يحدث هذا، لا شيء يمكننا فعله لنوقف الثرثرة
    A gravação da Samantha esfriou o amor da Miranda pelos mexericos. Open Subtitles سامانثا وتضمينه في الشريط الساخن يبرد ميراندا وتضمينه في الحب من القيل والقال من أجل الخير.
    Bem, não é certamente o que lês nas revistas de mexericos, isso de certeza. Open Subtitles حسنا , انها ليست ما تقرأه في مجلات القيل والقال هذا بلا شك
    Não há mexericos? Cirurgias que eu deva saber? Open Subtitles ألا يوجد أخبار أو ثرثرة أو جراحات يجب أن أعرف عنها ؟
    Sabes, queria experimentar isto sozinha, sem pressões, sem mexericos, sem nada. Open Subtitles تعلمين ، لقد أردت فقط أن أجرب هذا لوحدي بدون أية ضغوطات ، بدون ثرثرة بدون أي شيء
    Se a imprensa o encurralar, diga que não espalha mexericos. Open Subtitles إن حاصرتك الصحافة، فقط أخبرهم أنك لا تشارك بترويج الشائعات.
    Se querem partir... com base em rumores e mexericos... então estão por vossa conta. Open Subtitles اذا كنتم تريدون المغادرة استناداً على الشائعات والهمس عندها سوف تكونون وحدكم
    Não lhes darei motivos para mexericos. Isto é suficiente. Open Subtitles لا أريد أن أعطيهم إشاعات هذا يكفي
    Sim, porque nenhum site de mexericos nunca falsificou nenhum fotografia. Open Subtitles نعم, لأنه لم يسبق لأي موقع فضائح أن قام بتزوير صورةٍ من قبل.
    Um site de mexericos teve mais de cinco milhões de visitas só para esta história. TED أحد مواقع الإشاعات حاز على خمسة مليون زيارة على هذه القصة وحدها.
    Os homens de fato, três jornais e 12 crónicas de mexericos. Open Subtitles الرجال بالبدلات ثلاث صحائف و 12 عامود نميمه
    Por que ninguém me conta os mexericos da prisão? Open Subtitles حسنا, لم لا يخبرني أحد بثرثرة السجن
    De preferência uma sem mácula, para que a minha casa deixe de ser alvo de mexericos, que, no fundo, é do que se trata. Open Subtitles ويُفضل أن تكون واحدة مع سجلٍ للطهارة لكي يتوقف أن يكون منزلي موضوعاً للنميمة وهو حقاً كل ما في هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus